Принцип войны. Том 2 | страница 92



— Правда? — оживилась Настя. — Тогда я не совсем никчемная?

— Успокойся, так и есть, — фыркнула Алика и сложилась бубликом, поджав под себя ноги. — Если ты не хочешь спать, не мешай мне своими вопросами.

— Ты непочтительна к дворянке, — с иронией произнесла Настя. — В ином случае я бы не потерпела твоих высказываний.

— Мы, лапонька, теперь связаны воедино одной нитью, — сонно пробормотала Алика. — Даже канатом, не нитью. Так что мне плевать на сословные разграничения. Или вместе сдохнем, или выберемся.

Сытые, измученные ожиданием неприятностей и неизвестного будущего, девушки заснули, тесно прижавшись друг к другу. Казалось, их ничто не может разбудить, но громкие голоса, с трудом разбираемые, и скрежет замка мгновенно подкинул их.

А потом раздался встревоженный голос Матвея:

— Анастасия Николаевна! Александра! С вами все в порядке? Выходите, все уже закончилось!


Глава 8


Я слышал истории, как профессиональные воры умудрялись обносить сокровищницы коллекционеров, когда те находились дома, в своих постелях и сладко спали. Считаю подобные акции высшим пилотажем. А вот как поступить, если хозяин бодрствует и за чашечкой кофе с гостем разглагольствует о своем бизнесе и давнем увлечении — собирании необычных магических артефактах?

У меня было несколько вариантов. Сначала хотел предложить Грэйсу покинуть особняк и уехать в Портсмут, где у него есть еще один дом, но чертов англичанин ни за что не согласится оставить меня наедине с оборотнем, и причина была в банальной боязни за свою тайную комнату, где хранились нужные мне перстни. Я и не сомневался, что о полном доверии речи быть не может.

Потом пришла идея использовать «солнечный доспех», сымитировать нападение со стороны и направить следствие по ложному пути. И тоже отбросил в сторону этот вариант.

Грэйс может расстаться со своими перстнями только в одном случае: если его сильно прижмет. Страх смерти — вот что заставит его расстаться с древними ценностями. А как довести его до такого состояния, сидя в кабинете и глотая кофе чашку за чашкой? И где вход в чертову сокровищницу? Как-то же Уильям в нее попадает?

— У вас необычное имя, мистер Волоцкий, — Грэйс, как и я, оделся в свободную, не сковывающую движения одежду. Точнее, в костюм полувоенного покроя песочного цвета. На мне же была легкая тканевая куртка черного цвета и такие же штаны. На ногах — спортивные туфли. — Колояр… Что оно означает?

— Солнце, круговращение, ярость, — я откинулся на спинку кресла. — Ярый и виртуозный воин, если проще.