Гидра из Лерны | страница 42



– Бродяг не пускаем, – лениво рявкнул стражник у дворцовых дверей. Был жаркий полдень, и мухи ползали по нагретой кольчуге.

– Я Ясон.

Все помнили того безумца с летнего праздника, которого царь увел с собой во дворец и тот пропал без вести. Его пропустили. В мыслях снова всплыло «не склони головы» – он сжал в кармане тряпицу с прахом и понял, что не чувствует страха. Он пришел в этот раз не за городом.

– Я не позволю Спарте беспошлинно торговать у моих берегов.

– Очень жаль, – юноша услышал ленивый голос царевича Полидевка. – Иолк же такой большой город, и у него так много союзников, и он так дружен с Афинами…

В его словах была насмешка, которой тот не скрывал.

– Не говори так со мной, мальчишка.

– Тебя смущает лишь возраст? Отец может послать к твоим стенам спартанского чемпиона. Может, с ним тебе будет приятней договориться. Поверь, я тоже не в восторге от нашей беседы. Прикажешь слугам принести еще винограда?

– Ты, – царь повернулся к Ясону, стоявшему в тени. – принеси нам питья. Этот разговор будет долгим.

Юноша вышел на свет. Оба царевича поднялись, в голосе Полидевка на мгновение пропали снисходительность и насмешка.

– Ясон! Это и вправду ты?

– Это я, – он был рад их видеть. Даже если они ему не друзья, как говорили. – И я рад, что застал вас.

– Где Геракл? – перебил его Кастор.

– И где гидра? Вы и правда убили ее? Мы отправили пару своих людей через три дня, пойми правильно, Пелию же все равно – они нашли только старую рощицу, и никакого болота там не было.

– Потому что никакого болота и нет! – рявкнул Пелий. – И никакой гидры, должно быть, тоже, раз этот бездельник вернулся живым. Ну же, Ясон, ты помнишь наш уговор? Ты мой наследник, если убьешь это древнее чудище. Предъяви же хоть одно доказательство!

– Геракл победил лернейскую гидру, – ответил Ясон, смотря только на братьев. – Мы победили. Затем Геракл остался на островах блаженных, что у самого края земли. Я возвратился назад. Что до гидры… – он достал из кармана тряпицу и бросил ее под ноги Пелию. Песок и земля рассыпались по полу. – Вот ее прах. Нет, не отвечай, мне все равно поверишь ты мне или нет. Мне довольно того, что я говорю правду и что я вернулся назад.

Его дядя засмеялся, но вскоре закашлялся и тяжело опустился на трон.

– Здесь собрались такие любители правды… Что ж, хочешь правду, Ясон – будет правда. Города тебе не увидеть, пока не исполнишь приказа. Я от своих слов не отказываюсь. Твоя шутка с гидрой не очень-то удалась, а если и было чудовище, то его убил явно не ты. Ты просто слабак и мальчишка. Мне стыдно, что ты моей крови. Вот тебе задание… проще. Моих сил не так много, но я слышал, в Колхиде, за морем, есть шкура золотого барана, что может вернуть мне здоровье. Привези мне его. Их царь не откажет тебе, я уверен. И только тогда ты будешь наследовать мне.