Гидра из Лерны | страница 18



– Нет, это тебе не поможет, – Кастор осторожно взял у него из рук длинный меч, который был, должно быть, тяжелее его самого. С золотой рукоятью, с ножнами сплошь в узорах, даже с жемчужинами в доле клинка. – Мечами для церемоний ты никого не убьешь. Даже не покалечишь. Победить чудовище – это не история про надеть самые блестящие доспехи. Это про кровь, грязь и про то, как остаться в живых. Возьми лучше этот.

Он протянул Ясону меч в два раза короче и легче. Простое блестящее лезвие, рукоять, что не выскакивает из потной ладони. Хороший и крепкий. Совсем не похожий на героический.

Ясон с легким разочарованием погладил холодный металл.

– Это хороший меч, – заверил его спартанец. – Только не маши им во все стороны, когда придет время.

Юноша вспыхнул, но промолчал. Спорить со спартанцем о владении оружием было глупо и опрометчиво. Даже если тебя обучал сам Хирон. За его спиной что-то громко обрушилось. Лязг железа и облако пыли, вздрогнули даже царевичи-близнецы.

– Нас, разумеется, и так пропустили, – начал говорить Полидевк, прищурившись в свете факелов. – Но необязательно, чтобы об этом знали даже в Ахее. Что там…

– Смотрите.

Глубокий и низкий голос Геракла перекрыл возмущение спутников. Он вытащил из завалов огромный, под стать ему, нагрудник, весь в пыли и изрядно поношенный. Тот выглядел проще и легкой брони, что Кастор нашел Ясону, и проще даже того, что дают рядовым пехотинцам. Геракл бережно провел рукой по старой коже в следах от копий и стрел, отряхнул с нее темную грязь с паутиной. Среди дорогого оружия и лучшей брони всех земель Греции это выглядело нелепо и жалко.

– Зачем тебе эта рухлядь? – Кастор подошел к нему с факелом. Он с любопытством потрогал старый доспех. – Смотри, на свету видно, что он бесполезный и старый. Нет, друг мой, древние реликвии прадеда Пелия и Эсона тебе не помогут. Они хороши для памяти и поэтов, но в бою они не спасут.

Геракл сурово взглянул на него.

– Мальчишка! – он выхватил из его рук нагрудник. – Не учи меня тому, как быть воином, юный спартанец, с этим не справишься ни ты, ни твой брат, ни все ваше войско, –затем он немного смягчился. – Это дар Аполлона. Его и его сестры. Когда я нагнал керинейскую лань, Артемида разгневалась, но затем великодушно простила меня и вместе с братом дала мне этот нагрудник. Это дар богов, надменный ты, глупый юнец. Не называй его старой рухлядью.

Он начал аккуратно прилаживать ремни. Тот на удивление был как раз такому гиганту.