Огня для мисс Уокер! | страница 6



— Марта, приготовь нашей гостье комнату, — приказала миссис Олдброк безмолвной служанке, и Джейн, вздрогнув, посмотрела на хозяйку дома.

— Я не могу… — начала Джейн.

— Все вы можете, — отмахнулась дама. — Мне жаль, что вы попали в такую досадную ситуацию. Хотя меня удивляет, что родители отпустили вас в такую даль.

— Они умерли, — ответила Джейн, отпив остывший чай. — Я осталась с крестной, и та решила устроить мою судьбу.

Миссис Олдброк сочувственно вздохнула.

— Я настаиваю, чтобы вы погостили у меня какое-то время, — произнесла она. — Этим вы окажете мне большую любезность. Я живу здесь совсем одна и буду рада, если вы скрасите мое одиночество.

Джейн положила в рот крохотное печенье, которое растаяло во рту, обволакивая его коричным удовольствием. Денег на обратный билет нет, да и возвращаться ей нельзя. Небольшого запаса хватит лишь на пару недель в гостинице. Надо найти работу, жилье, а пока гостеприимность миссис Олдброк весьма кстати.

— Благодарю вас, — кивнула Джейн. — Я с радостью воспользуюсь вашим предложением.

— Прекрасно, — просияла улыбкой миссис Олдброк. — Вы, вероятно, устали с дороги. Хотите принять ванну?

— Да, — ответила Джейн. — Большое спасибо, миссис Олдброк.

— Зовите меня Сильвия, — неожиданно предложила та. — Знаете, это так захватывающе — пересечь Атлантический океан, чтобы выйти замуж за незнакомца.

— Вы считаете меня авантюристкой?

— Я считаю, что вы весьма интересная особа, Джейн. Позволите звать вас по имени?

— Разумеется.

— Хотя вы несколько легкомысленны, — укоризненно заметила Сильвия.

— Вы тоже, — ответила задетая Джейн. — Живете отшельницей, однако охотно соглашаетесь приютить случайную гостью. А ведь я могла все это придумать, чтобы проникнуть в поместье.

— И зачем же вам это? — поинтересовалась дама, слегка склонив голову к плечу. Ее глаза вспыхнули золотом, отразив огонь.

— Что-нибудь украсть, — пожала плечами Джейн.

— Значит, мы обе легкомысленные, — усмехнулась миссис Олдброк. — Похоже, у нас есть что-то общее, Джейн. Я покажу вам комнату, — она поднялась с кресла, позабыв про трость, и направилась к широкой лестнице. — Она теплая, и окна выходят в старый сад. Вам понравится.

— Спасибо, — пробормотала Джейн, идя следом за дамой.

Миссис Олдброк поднялась на второй этаж, повернула в коридор направо и распахнула дверь в комнату, где служанка расставляла цветы.

— Довольно, Марта, можешь быть свободна, — сказала Сильвия, и служанка тут же вышла, бросив взгляд на Джейн. — Вы любите розы?