Рейс через Атлантику | страница 39
– Ты прикончил этого ублюдка? – прохрипел он.
Джим покосился на тело, бившееся в конвульсиях.
– Похоже на то, кэп. Ты как?
Брендон шумно сглотнул.
– Хреново, якорь мне в задницу…Плохо моё дело…
– Я найду врача…
– К дьяволу врача! – прервал его Брендон и сел. – Мне уже не помочь. Так что слушай мой приказ, Джимми. Действуй по нашему плану: собери всех, кто ещё не сбрендил, и вали отсюда на всех парах… А я пока… – Капитан закашлялся и попытался встать. Джим помог ему, подставив плечо. – Я пока немного поработаю с котлами. У тебя на всё про всё не больше получаса. А потом мы дадим шикарный салют…кхе… – Брендон засмеялся, харкаясь кровью. Махнул рукой. – Всё! Уходи!
Джеймс ещё раз глянул на труп Мартина. Топор, пожалуй, ещё пригодится. Как и револьвер. Борясь с отвращением, Джим забрал оружие и поспешил к выходу.
Глава 12
Джим спустился на нижнюю палубу. Остался здесь кто-нибудь? Он открыл первую каюту. Пусто. В каюте напротив – тоже никого. Следующая дверь оказалась закрытой. Джим подёргал ручку, прислушался. За дверью раздался тихий всхлип. «Откройте! – крикнул Джим. – Есть живые?» Тихо. Недолго думая, он разбил топором замок и пнул дверь ногой. На койке, вжавшись в самый угол, сидела девчонка лет тринадцати. Он вскинула руки, пытаясь загородиться от Джима, и закричала от страха. «Тихо ты! – приказал Джеймс, убирая топор за спину. – Я не трону тебя! Где твои родители?» Девочка тяжело всхлипывала и мотала головой. Мокрые от слёз каштановые пряди прилипли к её щекам. «Ладно. Успокойся, о’кей? – тихо проговорил Джеймс. – Пошли! Пошли за мной, мы покидаем корабль!» Он повернулся и вышел из каюты. Девочка последовала за ним.
В двух других каютах прятались ещё две семьи: невысокий плюгавенький мужичок с редкой бородкой, с ним была жена и малолетний сын, и две престарелые сестры в одинаковых линялых платьях. Все они были перепуганы до смерти и с недоверием поглядывали на вооружённого и перепачканного кровью Джима. Тот криками и уговорами заставил их покинуть каюты. Вместе они двинулись на палубу. У выхода к ним присоединился матрос, которого Джим сначала едва не пристрелил, приняв за одержимого. «Веди людей к спасательным шлюпкам! – обратился Джеймс к матросу и вручил тому револьвер. – А я пока проверю верхнюю палубу!»
Здесь вопли с палубы и шум борьбы слышались гораздо сильнее, чем внизу. Кают было меньше, но большинство из них пустовало. Остались лишь разбросанные вещи: платья, сюртуки, какие-то тряпки и раскрытые чемоданы. В одной из кают Джим обнаружил основательно обглоданный труп. Это жуткая картина заставила желудок сжаться в болезненном рвотном спазме. Но ел Джеймс давно, и во рту остался только горький привкус желудочного сока. Джим сплюнул. Там и тут на стенах и на полу виднелись кровавые следы, иногда попадались следы от пуль и стреляные гильзы. Видно было, что люди отчаянно сопротивлялись.