Узоры отношений | страница 18



В назначенный день к замку стали съезжаться приглашенные. Машины и экипажи заполнили всю площадь перед замком. Мажордом громко объявлял о прибывших, называя полный титул и имена со всеми приставками. На пороге их встречали Ванесса и Филипп. Все было очень торжественно и чинно. К прибытию королевской четы придворные и знать выстроились вдоль стен сообразно своему положению. По завершении церемонии представления, все заняли свои места за столами, согласно строгому этикету. Обед начался в полной тишине. Первые и самые изысканные блюда подавались королю Альфонсу XIII. Филипп делал это так непринужденно, как будто всю жизнь только и делал, что угощал королей. За столом королевы было гораздо более оживленно. Там допускались вольности в виде интересных разговоров. Ванесса, а особенно Агнесс, которая была соотечественницей королевы и довольно хорошо ее знала, общались с королевой вполне свободно, не очень заботясь о соблюдении правил ведения подобной беседы. Мэгги и Лизхен, сидевшие за этим же столом, молча уткнулись в свои приборы и скучали, но делали вид, что им очень интересна обсуждаемая тема. Но самая непринужденная и интересная беседа была за третьим столом, где распоряжался граф фон Корф. Дипломаты и не самые знатные дворяне вели свободные беседы обо всем. Они с интересом слушали рассказы графа об Америке, вспоминали о своих колониях на этом континенте. А молодые люди с удовольствием рассматривали девушек. Особенно их интересовала Магдалена фон Вейли, ее внешность и поведение резко отличались от поведения местных красавиц. После трех часов, проведенных за столом, наконец, зазвучала музыка и на середину зала вышли танцовщицы. Ванесса и Филипп долго обдумывали, как скрасить скучный обед и решили, что выступление артистов не испортят впечатления о приеме. Гости стали разбредаться по замку, рассматривая старинные картины, гобелены и диковинную утварь, привезенную со всех концов света предками Ванессы и Филиппа. Молодые герцоги Альба не отходили от Мэгги и Лизхен. Очарованные белокурыми девушками, они пытались произвести на них впечатление. Герцог фон Р., стоявший рядом с русским послом и графом фон Корфом, бледнел и сжимал губы всякий раз, как старший из братьев обращался, или дотрагивался рукой до Мэгги. Ревность сжигала его сердце огнем, он даже начал терять нить беседы и несколько раз отвечал невпопад. Николай Александрович заметил это, и под предлогом, что у него в кабинете есть шахматы тринадцатого века, сделанные с большим искусством из слоновой кости и украшенные золотом и самоцветными камнями, увел русского посла и герцога фон Р., пообещав показать это чудо. Когда они вернулись в зал, как раз оркестр заиграл Венский вальс. Несколько пар закружились под музыку. Граф пригласил Ванессу, Филипп Агнесс, Рауль пригласил Мэгги, а Лизхен танцевала с младшим герцогом Альба. Рауль, танцуя с Мэгги, не выдержал: