Женаты по договору | страница 6



— Верно, — хмыкнул профессор, откусывая свой третий бутерброд.

Не то, чтобы я считала, а так, заметила.

— Но это не только очень редкое, но и сложное, опасное заклинание, — заметила я, нахмурившись. — Первый маг должен быть очень сильным. Уровень силы не ниже первого.

— И это правильно.

Я откинулась на спинку дивана.

«Выходит, наш враг намного сильнее, чем мы думали.

Первый уровень. Это же сколько силы. Я со своим вторым с трудом справлялась, а тут…»

Но все-таки один положительный момент в этом был.

— Подождите, ведь ведется строгий учет всех магов, уровень которых ниже или равен первому, — заметила я.

— Ведется.

— И таких магов не так много.

«Может не все потеряно!»

— В королевстве насчитывается не более ста.

— И можно проверить каждого, — продолжила я, едва не подпрыгивая от нетерпения.

— Уже проверили, — отозвался Каргерайт, приподнимаясь и сам наливая себе чай в чашку.

Что-то мне не понравился тон, которым он это произнес.

— Ничего, — догадалась я.

— Ничего, — кивнул он.

— Значит, этот неизвестный прибыл из другого королевства. Чужак.

— Нет. Скорее всего этот кто-то умело скрывал размер своего истинного дара от всех.

— Это невозможно.

— Правда? — хмыкнул профессор, взглянув на меня поверх чашки, которую поднес к губам. — А вот передо мной сидит яркий пример того, что нет ничего невозможного. Я ведь сам лично проверял вас, Дэрринг, перед поступлением и после, ваш уровень был значительно ниже нынешнего.

— Это совсем другое.

— Может быть. Но это как раз доказывает, что нет ничего невозможного, — отозвался мужчина. — Так что, боюсь, в данный момент зацепок почти нет.

— Понятно, — вздохнула я.

Наш урок длился около двух часов.

Удивительно, но у меня начало немного получаться.

По крайней мере, зажигая свечи, я уже не пыталась спалить всю гостиную. И магия исцеления ласково бежала по пальцам, а не старалась изувечить еще больше.

— Уже лучше, — сдержанно похвалил меня профессор. — На сегодня все. Советую еще немного попрактиковаться, завтра будут проходить более опасные заклинания.

— Хорошо.

Только Каргерайт ушел, я вызвала Аберфота.

— Прикажи подготовить экипаж, — приказала я, направляясь к выходу.

Тело немного ломило от усталости, но останавливаться я не собиралась.

— И вызови Ирму. Мне надо переодеться.

— Мне очень жаль, но герцог запретил вам покидать особняк, — произнес дворецкий, виновато взглянув на меня.

Я застыла на пороге, недоверчиво оглянувшись. Мне послышалось или мой старый дворецкий мне возразил?