LA CAMISA | страница 5
– Невтерпеж?
– Mi camisa es blanca.2
– Да! Я уже узнала откуда у тебя прорвалась тягу к позабытому увлечению. Нужно было раньше сказать, что мой брат тебя втянул в подобное. Я-то, грешным делом, подумала, что ты увлечен некой девицей, оттого с ума и сходишь.
– Лучше бы я был увлечен кем-то! Может быть, тогда это подтолкнуло тебя…
– О! Голосок прорезался? Снова ты про свои рубашки! Ну не умею я наглаживать рубашки! Но я старалась!
– Позволь узнать, а когда это было в последний раз? – я впечатал строгий взгляд в ее несколько округлившееся лицо.
– Да, в последнее время ты это делал сам. Но только потому, что я не успевала. Как говорится… Хочу, но не могу!
– No! No quieres y no puedes?3
– Буду считать, что я поняла. Не переживай, завтра я наконец-то съезжаю.
II
Немного пыльный, но безумно залитый светом танцевальный зал распахнулся передо мной совершенно ненавязчиво. Без капли сомнений я вступил в особенный мир, где люди дарили свои улыбки просто так, не задыхаясь в поиске причин для этого.
Музыка обдавала меня волнами ослепительного света. В ее нотах были слышны и ликующие крики птиц, и дрожание далекого горизонта над иссине-лазурным океаном заморской страны, и видны далекие края курортного рая, в облаках которых плавятся лучи щедрого солнца, и где раскрытая душа поет. Мелодичный ритм, который успокаивал, напоминал взволнованную тишину колосьев пшеницы, где пряный воздух над ней тает в свободе, а пальмовая тень неподалеку дарит легкую прохладу.
В шипящем акценте музыкальной импровизации слышны суровые взгляды каталонцев с бокалами в руках, наполненными кровью Испании, и ароматы сигарилл, зажатых между потемневшими с годами зубами. А в некоторых гитарных струнах взрывается трагедия буйств танца фламенко, и горит во взгляде страсть бывших тореро.
Музыка, как слабый ток по венам, от которого приподнимаются еле видимые волоски. А стук кастаньет буквально подталкивает с веселой задорностью пуститься в пляс, гипнотически с восторгом стуча каблуками, выбивая чеканной дробью дрожь пола.
– Позвольте пригласить Вас на танец?
– Espanol, por favor,4 – она не сразу подняла глаза, а подняв, замерла.
– Yo hablo espanol…5 – я сильно заикался, но пытался сказать хоть что-то. – Мало. Мало hablo.
– Уже неплохо. Только почему ты со мной на Вы? Все мои ученики – мои друзья, прежде всего. А ты… И того больше.
– Amigo?6 Кажется, так. Было когда-то и есть сейчас. Ты узнала меня? Так сразу…
– Узнала. Кажется, что и ты помнишь меня.