Король Дарлии и кровь Гекаты | страница 51
– Она убила короля Орвина и королеву Анну, – тихо произнес Феликс и с беспокойством посмотрел на Алису.
– Убила? – переспросила девушка, и ее глаза расширились от ужаса.
– Послушай, не вини себя, – сказал Феликс, – ты тут совершенно ни при чем… Это все Геката… Но теперь она в Синем лесу, а ты стала прежней Алисой, – он замолчал, а потом добавил: – Совсем скоро станешь прежней Алисой.
– Да уж, – вздохнула девушка, – Томас уж постарался так постарался. – Ну а как у тебя дела? Румус сказал, что мир в Итландии так и не наступил.
– Да, пока Турмалион цел, он вряд ли наступит, – сказал Феликс, поднялся во весь рост и заходил по комнате. – Тея прячет черный камень у себя… Она ни за что не отдаст его, пока у нее в руках не окажется кровь Гекаты… А где ее достать, я ума не приложу…
– Понятно, Геката ведь мертва, – промолвила Алиса.
– Да, мертва, – согласился Феликс. – Одна надежда, что Гилмар где-то припрятал остатки крови… В противном случае все очень и очень плохо…
– Просто отвратительно, – сказал кто-то рядом, и Феликс удивленно посмотрел на Алису.
– Да-да, просто отвратительно, – повторила девушка, но Феликсу показалось, что до этого прозвучал другой голос, и он огляделся вокруг.
– Ты одна здесь? – спросил он.
– Ну конечно! – воскликнула Алиса, но ее голос прозвучал как-то неубедительно. – Ты же сам видишь!
Она испуганно смотрела на короля и изо всех сил прижимала к себе клоуна, от которого, как показалось Феликсу, исходило глухое хихиканье. Король удивленно смотрел на ее руки и рыжий затылок Цитруса и не знал, что думать. Наконец звуки прекратились, и в комнате воцарилась гробовая тишина.
– Ты знаешь, я хотела бы прилечь и отдохнуть с дороги, – наконец прервала молчание Алиса и широко зевнула.
– Да-да, – произнес Феликс, все еще находясь в каком-то оцепенении.
Он усилием воли оторвал взгляд от клоуна, быстро попрощался и вышел из комнаты.
3
Между тем Аброн сидел у себя в комнате и разбирал свой саквояж. Он уже забыл об усталости с дороги и выкладывал содержимое саквояжа на кровать. Сначала он извлек любимую шкатулку, подарок друга, а потом достал две толстые книги в потертых переплетах. Он еще раньше бегло пролистал тома у себя в библиотеке и, найдя в них много любопытного, теперь решил проштудировать их от корки до корки.
Сначала он взял книгу с золотым змеем на обложке и броским названием «История Семарглов» и через минуту полностью погрузился в витиеватый текст. Это занятие так захватило его, что он забыл обо всем на свете. Дойдя до середины книги, Аброн вдруг громко воскликнул: «Ух ты!» – и, отложив ее в сторону, принялся за вторую с названием «Хроники Итландии».