Дефект | страница 73
На мгновение один из лучей, наполнявших храм, засиял особенно сильно, ударив в глаза – ничего не видно, только свет и туман. Эйи прикрыл лицо рукой и прошел дальше, сквозь луч. И тут же замер на месте, дернувшись.
У подножия статуи, на вершине ступеней, стоял Гэрет.
«Да оставь же ты меня уже в покое…» – Эйи сжал кулаки; к горлу подступил комок.
– В чем дело? Разве не меня ты звал? – голос эхом отдавался в сводах.
– Не тебя!!! – покричал Эйи.
– Я в этом сомневаюсь, – сказал Гэрет со смехом.
Эйи в отчаянии попытался отшвырнуть того подальше от статуи, однако атака попросту ушла в пустоту. Тогда он побежал по направлению к Гэрету, и, когда их разделяло буквально несколько сантиметров, фигура мгновенно исчезла в огненном столпе; Эйи еле-еле успел отскочить назад. Огонь был таким ярким, что в глазах потемнело. А, впрочем, причина была еще и в том, что в следующий момент сознание покинуло Эйи.
– Эйи, Эйи!!! – кто-то тряс его за плечо; голос был очень знакомый, и будто бы такое уже где-то было, но доносился он пока что издалека…
Эйи открыл глаза. Обстановка и освещение в храме были, как и до обморока – будто пролежал он всего секунду.
Посмотрев в сторону, откуда исходил голос, Эйи узнал Этрэ – или, вернее, как его звали теперь – Этэа. Имя было почти созвучно названию яркого сиренево-фиолетового цветка, растущего обычно у священных пещер.
– Эйи, что случилось? Все в порядке? Тебе нужна помощь? Я думал, что ты умер!
– Да нет, пока еще не умер… – отсутствующе усмехнулся тот.
– Я вошел, – продолжил Этэа, – и вижу тебя здесь, лежащего, ты и не дышал будто, но пульс вроде есть… Частенько захожу сюда рано утром… – добавил он, как бы оправдываясь.
– Рано утром?
Только сейчас Эйи понял, что еле-еле начинало светать. Значит, он опять пролежал тут всю ночь, прямо у подножия скульптуры.
– Спасибо за участие, Этэа, – проговорил Эйи. – Думаю, мне пора идти.
Сделав прощальный жест, Этэа грустно посмотрел ему вслед.
Глава 2
“Mein Odem neigt dem Ende zu
Und ich, ich streich' in aller Ruh
Die letzten Augenblicke fort
Die Sich so klar aufs Ufer dort
Des Lebens Glanz Momente
Rinnen mir durch meine Hände
Doch ich weiß, dass eines Morgens
Wieder neues Leben sprießt”8
Schwarzer Engel “Abschied”
“Kalt wie Eis, der Mensch9 schneeweiß,
Der Winter war so schön.
Ich wollt' nur noch ein einz'ges Mal,
Die Schönheit seiner Pracht noch seh'n”10
Schwarzer Engel "Wintertod"
По столице носилась радостная суета; повсюду на улицах были развешаны красные и оранжевые флажки и ленты; фасады высоких белых остроконечных зданий были украшены национальными флагами. Несмотря на то, что повсюду, как и обычно, стояла тишина – нарушало ее разве что журчание фонтанов – атмосфера волнительного ожидания витала в воздухе вместе с порывами ветра, треплющими флажки и развевающими ленты.