Мотылёк и Фея | страница 38




Глава 5 «Легенды Маэ»

Васса с трудом передвигала уставшие от долгой ходьбы ноги – сейчас она мечтала только об одном: дойти до Маэ и найти там постоялый двор. В мечтах девушка рисовала себе картинку мрачной глухой деревушки с покосившимся частоколом, в центре которой стояла древняя избенка, носившая гордое название «таверна». Олег всю дорогу рассказывал уставшей служанке байки про чудовищ, обитающих в местном поселении, а Рогнеда фыркала и нелестно отзывалась об интеллектуальных способностях парня. К вечеру они подошли к воротам Маэ, и тут путников ждал приятный сюрприз.

Вся деревня искрилась, играла всевозможными красками: в ней проходил карнавал. Он устраивался каждый год в честь начала зимы и, словно старый радушный хозяин, принимал на празднество жителей всех окрестных маленьких поселков и даже самого Роа. Васса с удивлением выдохнула: какое же красивое зрелище он представлял собою! Издалека уже были видны высокие языки пламени красных костров, вокруг которых проходили пения и пляски, слышался звонкий смех и звуки свирели. Карнавал, как бурная пенная морская волна, катился по узким улочкам, вовлекая в себя всё новых и новых людей. Васса в спешке поблагодарила Всевышнего за то, что он даровал ей это путешествие.

На входе в Маэ путников ждало небольшое затруднение: стражники, уже изрядно отпраздновавшие карнавал, не хотели их пускать без пропусков на въезд. Пришлось Олегу пустить в ход всё своё красноречие (чем он только добавил Рогнеде поводов для колких шуточек) и распинаться перед доблестными охранниками дубовых ворот. «Мы с женою, – после этих слов парень махнул рукою в сторону бывшей наёмной убийцы, от чего она чуть было не придушила бедного воина. – Путешествуем вместе с её сестрою. Понимаете, моя суженная – травница. Вечные скитания по свету стали смыслом её жизни, а я не могу бросить супругу бродить одну по свету. Совсем недавно она узнала, что в окрестностях Маэ растет целебное растение, способное лечить практически все недуги. Я вижу по лицу моей любимой, как ей не терпится приступить к его поискам», – вдохновенно врал Олег. Стражник, потерявший нить рассуждения уже где-то в середине повести «бедного мужа», перевел глаза, покрытые поволокой тумана, на невероятно дружелюбно настроенную «травницу», её скромную сестру и махнул рукой, мол, проезжайте вы уже.

– Только одно условие: без костюмов по городу не разгуливать! Карнавал же всё-таки. Веселья вам.

– И Вам всего хорошего, – с улыбкой ответил Олег, мысленно благодаря хмельной напиток, который выгнал из умной головы стражника мысль о том, что всех въезжающих нужно обыскивать.