Придуманный остров | страница 33



– Дорогая, наверное, тебя разбудили кукабарры! – Ив, Том, Дик и Рени заулыбались. – Ну конечно, кто же еще! Эти птицы ведут себя на рассвете просто несносно. Что ты будешь с ними делать? Ума не приложу, почему они полюбили именно мой сад!

– Скажите тоже, тетушка! – не удержался Ив. – И в нашем саду кукабарр хватает. Другое дело, что мы не обращаем на них никакого внимания.

– И в нашем! – вторили Иву Тим и Дик.

– Что же все-таки случилось? – обратился к сестре ничего не понимающий Майкл, прежде чем отпить глоток молока.

– Да в общем-то ничего! – Джейн уже окончательно оправилась от растерянности. – На самом деле меня никто не разбудил. Я спала очень крепко, но сквозь сон слышала, как кто-то громко смеется в саду. Неужели это были птицы?

– Именно! – подтвердил Рени. – При случае мы вам их обязательно покажем. В полдень кукабарры снова объявятся. Правда, мы в это время будем совсем в другом месте. А вот вечером, прежде чем зайдет солнце, у вас появится возможность с ними познакомиться. Странно, что вчера праздник обошелся без кукабарр.

– Да мы сами так шумели, что не оставили кукабаррам никаких шансов, – улыбнулся Дик.

– Скорее всего, ты прав, – согласился с приятелем Рени и, обращаясь к гостям, заметил:

– Кстати, это довольно симпатичные птицы и почти ручные. Во всяком случае, хлеб берут прямо из рук. Одно плохо: умеют смеяться как люди.

– Скажи лучше, хохотать как сумасшедшие! – уточнил Ив. – Причем больше всего обожают делать это перед самым восходом солнца.

Майкл и Джейн переглянулись. Сколько интересного им еще предстояло узнать во время этих незабываемых каникул!

– Вообще-то для тех, кому надо встать пораньше, кукабарры служат чем-то вроде будильника, – заметил Дик. – Наш отец, например, ничего не имеет против этих птиц. Правда, Том?

– Это уж точно, – согласился тот. – Раз хохочут кукабарры, значит, пора вставать.

Отправившись в жемчужную лагуну, теплая компания продолжила разговоры о кукабаррах и других пернатых острова. Некоторые из них, например, колибри, тем временем зависали прямо над головами детей. Майкл сравнил колибри с большими бабочками. Джейн его поддержала, заметив, что здешние бабочки такие огромные, что, будь Майкл чуть-чуть помладше, он мог бы полетать на такой бабочке, устроившись на ее спинке и держась за длинные усики, как за руль велосипеда.

– Велосипед, – неожиданно повторил за Джейн Рени. – Я где-то слышал это слово. А что такое велосипед?

На этот раз пришла очередь удивиться Джейн и Майклу. Он принялся с энтузиазмом рассказывать островитянам о велосипеде, который ему в прошлом году подарил отец, но вдруг замолчал, потому что за поворотом дороги появилось море. Рени, казалось, тоже уже напрочь забыл о своем вопросе. Все разговоры прекратились. Утренний океан был так красив, что даже думать о чем-то другом не хотелось. Еще один поворот дороги, и взорам детей открылась жемчужная лагуна, куда они и поспешили. Впрочем, до берега оставалось минут пять пути, так что разговор возобновился.