Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1) | страница 58
Заветная книга стояла на своем месте, но кто-то явно вынимал ее: она стояла перевернутая. Он схватил ее с полки и, оцепенев от ужаса, обнаружил, что забыл запереть замок.
Лихорадочно просматривал он бумаги - но документа, от которого зависела его судьба, среди них не оказалось!
Потеряв голову, он сбежал по лестнице и крикнул дворецкому:
- В какую сторону направился Марборн?
- Он пошел по направлению к Гросвенор-скверу, - ответил слуга.
- Скорей... Автомобиль... - простонал Гамон.
Он вернулся в библиотеку, впопыхах запер ящик с оставшимися документами и выбежал на улицу. Вскочив в автомобиль, на полной скорости поехал к Марборну.
Там ему сообщили, что хозяин еще не вернулся. Несколько минут назад он предупредил по телефону, что сегодня вообще не придет домой.
Гамон быстро оценил обстановку. Ему не оставалось ничего другого, как немедленно направиться в Скотленд-Ярд. Марборн, по долгу службы, рано или поздно должен явиться в полицейское управление. В Скотленд-Ярде он столкнулся с Уэллингом. Пожилой сыщик, казалось, не удивился встрече с ним.
- Вы хотите поговорить с Марборном? - спросил он. - Боюсь, что он больше не покажется здесь. У вас к нему важное дело?
- Разве он не вернется сюда? - спросил Гамон.
- Только завтра. У него утром важный разговор с начальникам.
- У него нет друзей? Где живет Слоон?
Уэллинг поправил очки и пристально поглядел на Гамона.
- Вы очень озабочены и сгораете от нетерпения поговорить с ним. Что-нибудь случилось?
- Да... то есть нет... Ничего серьезного... Так... Дело...
- Так?.. - протянул Уэллинг.
Направившись к столу, он записал на клочке бумаги адрес Слоона.
- Я вам очень благодарен, капитан Уэллинг, - поблагодарил Гамон. - Я не ожидал столько внимания к моей просьбе.
- Мы стараемся делать для посетителей все, что в наших силах, - вежливо ответил Уэллинг.
Тотчас после его ухода капитан подошел к телефону и вызвал дежурного полицейского.
- У меня только что был некий Гамон; поручите сержанту Левингтону следить за ним и не упускать из виду. Я хочу знать, куда он направился.
И, повесив трубку, потирая руки, рассеянно уставился в потолок.
- По-моему, с ним что-то произошло, и весьма важное, - заключил он.
Глава 21. БОРЬБА ЗА СУЩЕСТВОВАНИЕ
Никогда еще Джемс Морлек не ехал в Старый Дом так медленно, как сегодня. Он предвидел: сообщение в газетах о процессе потрясет все местное общество. Сельский викарий и местные помещики, еще недавно забрасывавшие его своими предложениями, даже окрестные крестьяне, прослышав о словах судьи, сочтут его преступником.