Старшая школа Йокай | страница 40
— Кейтаро-сан, а я правильно понимаю из вашей истории, что мононокэ и аякаси привлекает не каждый живущий? Например, чем сильнее йокай, тем больше у него энергии и, соответственно, тем больше шанс, что он привлечет к себе мононокэ?
— Да, Кощеев-сан, всё верно. Сейчас вам кажется: то, с чем вы столкнулись ночью, является прямым опровержением моих слов. Если вы чуть лучше разберетесь в деле, то поймете, что история — не опровержение, а как раз прямая иллюстрация.
Я поднял бровь. Кейтаро был осведомлен достойно.
— А что до аякаси… Увы, от появления демона такого уровня общество до сих пор не застраховано. Есть территории, где шинигами слабы и не могут патрулировать местность. Есть и мононокэ поумнее, они научились скрывать свое присутствие. Вероятность больше нуля. И тогда приходится мобилизовывать силы не только шинигами, но и вообще сильных кланов. Если аякаси станет чрезмерно мощен, то проблемы будут у всех.
Что-то запиликало. Шикигами откинул рукав кимоно и посмотрел на умные часы.
— Вас ожидают, пойдемте.
Огромный сад рядом с беседкой состоял из пышной сакуры. Еще не наступила ночь, и запах цветущих деревьев был сдержанно-нежным, не взгрызающимся в нос и мысли. Я невольно залюбовался розовыми облачками, которым осталось цвести всего ничего. Местные правы: оценить скоротечность жизни, нестабильность ее существования и текущего статуса можно, если просто оглянуться вокруг и заметить то, чего не замечал раньше. Для обитателей Кощеева царства скоротечным было буквально всё: строения, вещи, продукты… и люди. Любой хомяк, чья задача, по сути, ограничивалась демонстрацией смерти для ребенка, по ощущениям покупался вчера и заканчивался завтра. С домашними растениями то же самое. Существование всего, что живо, было для нас совсем как цветы этих вишневых деревьев: появилось, побыло в Яви недолго, поцвело, подарило нежный запах, засыпало всё памятными розовыми чешуйками и ушло.
— Кощеев-сан, вам нравится сакура?
Вопрос явно был с подвохом.
— Да, мне нравится цветение, оно заставляет задуматься о смысле жизни.
— Я не о цветении, — вокруг глаз Кейтаро собрались веселые морщинки. — Я о сакуре.
— Дерево как дерево, — удивился я. — Как оно может нравиться или не нравиться? Оно ведь растет здесь вне зависимости от моего желания. Будь я на своей земле, я бы мог спилить то, что мне не по душе, или посадить что-то приятное.
— Помните на всякий случай, что мы порой привязываемся к самым неожиданным вещам.