Заложники обмана | страница 7
Но удара не последовало. Вместо этого Джексон достал из наплечной кобуры револьвер и навинтил на него четырехдюймовый глушитель. Он держал оружие так, что ствол его был направлен в пол. Джьянни воспринял глушитель как свидетельство крайне серьезных намерений своих посетителей. Но может, это всего лишь блеф, инсценировка?
– У нас есть дело, мистер Гарецки, – сказал Джексон. – И это дело мы намерены так или иначе завершить. Почему вы не хотите облегчить нашу задачу и ответить на один-единственный вопрос?
– Потому что я не знаю ответа.
Джексон поднял револьвер на уровень груди Джьянни.
– Ну что ж, вот вам несколько неприятных фактов, – продолжал он. – Удостоверения, которые мы вам предъявили, фальшивые. А это значит, что вам нечего рассчитывать на любезное обращение, которого вы могли бы ожидать от федеральных агентов. Или вы начнете говорить – или я начну стрелять.
У Джьянни пересохло во рту.
– Вы в самом деле убьете меня за это?
– Убить вас не значит получить нужные сведения. Но несколько точно рассчитанных выстрелов могут заставить вас быть поразговорчивей.
Они несколько секунд молча смотрели друг на друга. Джьянни решил, что придется им что-то сообщить. Он знал, что такое допрос с пристрастием. В конце концов ты заговоришь. Даже если это будет ложь.
– Можно мне выпить воды? – попросил он, чтобы немного оттянуть время.
Джексон кивнул Линдстрому, тот сходил в кухню и вернулся с полным стаканом. Джьянни поднес стакан к губам неуверенной рукой; двое молча следили за тем, как он пьет.
– Когда вы в последний раз видели Батталью? – спросил Джексон.
Джьянни держал стакан обеими руками, чтобы не расплескать воду.
– Три недели назад.
– Где?
Художник сделал еще глоток и закашлялся – притворно, опять-таки для того, чтобы выиграть время.
– Где? – повторил Джексон. Почти незаметным движением ноги он выбил стакан из рук Джьянни. Разливая воду, стакан покатился по полу, но не разбился.
– В Чикаго.
– В каком месте.
– В Оук-парк.
– Адрес?
Джьянни втянул в себя воздух. Глянул Джексону в глаза и понял, что его ждет смерть. Кем бы ни были эти люди, уходя отсюда, они не оставят его в живых… И я никогда не узнаю почему.
– Не могу вспомнить точно… – Он сделал вид, что пытается припомнить.
– Адрес, – еще раз произнес Джексон, которому все это, как видно, начало надоедать.
Джьянни медленно покачал головой. Он делал это с таким видом, словно внезапно превратился в старика, у которого все ускользает из памяти.