Заложники обмана | страница 38
– Хэнк?
– Да, мистер президент.
– Я знаю, что ты полностью в курсе, однако мне не дает покоя мысль о двадцати семи женщинах и детях в этом логове сектантов.
– Я тоже думаю о них, мистер президент. И я обещаю вам, что второго Уэйко, штат Техас, не будет.
– А как быть с их ультиматумом в пять часов?
– Я уже вылетаю туда. Или выведу их из помещения до пяти, или сниму осаду.
– Значит, мы должны принимать угрозу массового самоубийства всерьез?
– После истории с “Ветвью Давидовой” иная позиция невозможна, мистер президент.
Положив трубку, министр сообщил пилоту, что они летят в Хантингтон, Западная Виргиния. После этого он позвонил директору ФБР, Брайану Уэйну, своему старейшему и ближайшему другу.
– Это я, Бри. Только что разговаривал с Арти и с президентом, так что я в курсе. Насколько тяжелой была нынешняя перестрелка?
– Федеральный полицейский и два моих агента ранены. Не смертельно. Но кому это было нужно?
– А что у “олимпийцев”?
– Сведений о пострадавших нет. Но у них тоже есть потери, как мне кажется. – Голос у Брайана был тусклый и мрачный.
– Кто первым открыл огонь?
– Боюсь, что наши люди.
– Но ведь у них был приказ не стрелять.
– Да. Но они торчат там уже девятый день. Лопнуло терпение.
– Терпение для чего? Убивать или умирать?
Директор ФБР не ответил.
– Мне очень не нравится угроза массового самоубийства, – заговорил Генри Дарнинг. – Возможно, это лишь фарс по сравнению с тем, что произошло в Уэйко, но мы не можем этим пренебрегать. Так что я немедленно отправляюсь туда.
– Я тебя встречу.
– Но тебе-то нет никакой необходимости туда лететь.
– Есть такая необходимость, – ответил Уэйн.
Самолет министра юстиции приземлился на гражданском аэродроме Хантингтона в час дня. Двое федеральных полицейских с машиной ждали его на гудронированном шоссе.
Они двинулись по извилистым горным дорогам со скоростью в пятьдесят пять миль и прибыли к осажденному поселению религиозных сектантов примерно в час сорок. Сельский праздник обернулся бедой, подумал Дарнинг. Он не спеша вышел из машины и огляделся. Территория общины “олимпийцев” находилась на расстоянии ружейного выстрела. Разбросанные в беспорядке амбары и надворные постройки окружали большое центральное здание, в котором сорок три человека – мужчины, женщины и дети – забаррикадировались от маленькой армии внутренних войск округа, штата и всей федерации. Стоя с непокрытой головой на летнем солнце, Дарнинг чувствовал, что ему становится холодно.