Стихотворения и поэмы | страница 14



Дыханье свое, звуки дождя и ветра, прозвища птиц и лесных

зверей вы оставили нам в названьях:

Окони, Кууза, Оттава, Мопонгахела, Саук, Натчез, Чаттахучи,

Каквета, Ороноко,

Уобаш, Майами, Сагино, Чиппева, Ошкош, Уалла-Уалла,

Оставив эти названья, вы ушли, растворив родные слова в воде,

перемешав их с почвой.

17

Весь мир стремительно расширяется отныне,

Люди, природа, промышленность - все развивается неистово,

быстро, бесстрашно,

Мир первобытен снова, нескончаемая цепь величественных

видений удлиняется,

Новое великое человечество превзошло предков, оно участвует

в новом состязании,

Новая политика, новая литература и религия, новые изобретения

и искусства.

Их возвещает мой голос - я не буду более спать, я встану,

И вы, океаны, которые дремали во мне! О, как я чувствую вашу

бездонность, там, в глубине, созревают невиданные

доселе волны и штормы.

18

Погляди - пароходы плывут через мои поэмы,

Погляди - иммигранты прибывают и сходят на берег,

Погляди - вон вигвам, вон тропа и охотничья хижина,

вон плоскодонка, вон кукурузное поле, вон вырубка, вон

простая изгородь и деревушка в глухом лесу,

Погляди - по одну сторону моих поэм Западное побережье,

а по другую - Восточное, но, словно на побережьях, в моих

поэмах приливает и отливает море,

Погляди - вон в моих поэмах пастбища и лесные чащобы,

звери дикие и ручные, а там, дальше, за Ко, стада буйволов

щиплют траву на равнинах,

Погляди - вон в моих поэмах большие, прочно построенные

города, здания в них из железа и камня, мостовые

замощены, а сколько в них экипажей, какая идет торговля!

Погляди - вон многоцилиндровые паровые печатные станки

и электрический телеграф, протянувшийся через континент,

Погляди - пульсы Америки через глубины Атлантики стучат

в берега Европы, а она возвращает их вспять,

Погляди - мощные и быстрые локомотивы отправляются в путь

и свистят, вздыхая на бегу,

Погляди - вон фермер на ферме, вон шахтер в забое, и несть

числа заводам вокруг,

Погляди - вон механики на своих рабочих местах,

в их руках инструмент - среди них ты увидишь верховных

судей, философов и президентов,

Погляди - а вон это я бреду по Штатам, появляюсь то в поле, то

в лавке, слоняюсь, всеми любимый, в обнимку с ночью

и днем,

Прислушайся к громким отзвукам моих песен и пойми наконец,

о чем они говорят.

19

О камерадо, мой близкий! Наконец-то мы вместе, хотя нас

всего двое,

О слово, которое расчистит бесконечный путь вперед,

О то, что яростно и скрытно! О дикая музыка!