Приключения Мели Хэп | страница 16
– Простите, а у вас есть открытки или цветы?
Но продавец начал говорить совсем о другом:
– А вы слышали о мистере Пудерке?
– Нет!
– Хотите, я вам расскажу о нем?
– Я не хочу!
– Он настоящий путешественник.
– Все хватит!!! – сказала Мели Хэп, уходя из магазина. Она направилась в библиотеку за старой книжкой. Забыла Хэп про день рождения или нет, не знаю точно. Вот она зашла в библиотеку.
– Ну, где же она?!! – сказала девочка.
– Вот она!!! На нижней полке.
Мели Хэп схватила ее двумя руками. Книга выглядит так: она в красной обложке с золотыми буквами. На краях железная обводка.
Искательница взяла ее домой.
– Привет, внучка! Где ты пропадала?
– А я в гости ходила, – сказала Мели. – Я пойду к себе в комнату. Хорошо?
– Ладно.
Она зашла в свою комнату и взяла книгу.
– Так-с, что тут интересного? – сказала Мели, листая страницы. – Мне кажется вот это подойдёт!
Искательница начала читать:
– Сейчас, в это время, никто из ученых не задумывался изучить таинственный подземный город Тутоламцев.
– Город!!! А день рождения потом!
Глава 2
Отправление сегодня
Мели Хэп решила зайти в одну библиотеку. Конечно, она была маленькой, но это не имело никакого значения.
– Простите, а у вас не будет отдела про древних жителей Туто… Э… – Она чуть не проговорилась.
– Ну, короче, книги про факты?
– Да-да!!! Вон там, на десятой полосе…
– Спасибо!
Мели отправилась к десятой полосе.
– Интересно, тут есть что-нибудь о Тутоламцах? – девочка перерыла всю библиотеку, но так ничего и не нашла.
Глава 3
То место
Мели Хеп решила зайти в кофейню, чтобы там подумать.
– Мне, пожалуйста, кофе. Только большой! Пожалуйста.
– Хорошо.
После этих слов девочка увидела книгу. Решила рассмотреть, чтобы запомнить, но вдруг из нее вылетела какая-то бумажка.
– Что это? Интересно.
– А кофе?! Мисс?!
Мели читает записку: «Кто читает это сообщение, знайте, что я Копесасенин. Я отправился на поиски Тутоламцев, нашел то место. Это лес Сурорифель. Там есть большой камень. Я все обыскал, но не нашел входа! И вдруг я увидел позади камня было написано: «Рокщивз ниродетье эпрослкзорвладчь армочдеосимто соилвьпомгадоар арослатмлатплокс триолибикю…»
Это переводится: «Чтобы сдвинуть камень, но чтоб так земля не шелохнулась!» (Вы не поняли загадку? А я поняла! Надо камень сдвинуть очень тихо) Я так и сделал. Увидев лестницу, которая вела вниз, я сразу же ринулся к ней. Там было темно. Но вот я увидел какой-то свет. Все быстрее опускался, пока не дошел до входа.