Огненная дева для ледяного дракона | страница 9
— Дочь рыбацкая что ли? — Она схватила меня за руку и повела за собой. — Почистишь рыбу для лорда Хельмуда и отпущу с миром. Эй вы! — прикрикнула она на мужиков, странно пялившихся на меня, но не смевших подходить ближе чем на десять шагов. — Рыбу кто тащить будет? Я? Или эта мелкая вошь?
Мелкая вошь — это видимо меня так назвали. Ничего я не мелкая! Я на полголовы выше Цунамии! И старше на семь лет. То есть Цунамия еще вырастет, а вот я уже нет.
Прикрикнув на разленившихся мужиков и убедившись, что они приступили к работе, женщина снова потащила меня в одной ей известном направлении.
ГЛАВА 3
Меня усадили в какой-то комнате явно кухонного назначения, выручили несколько корзин и острый нож. Женщина ушла, так и не представившись, зато появились мужчины с корзинами с рыбой из повозки.
— И сколько мне чистить… для лорда Хельмуда? — спросила я у того, что травил байки с товарищами. Он был самым разговорчивым среди них четверых.
— Все, — кратко ответил он. — Водные драконы много едят. Гораздо больше тебя. Больше, чем сама ты. Часа полтора до обеда у тебя есть.
Сказал и ушел. Тоже не прощаясь. И я осталась одна с ножом в руке. То есть тот зверь в реке — водный дракон? Меня он не сожрал, хотя голоден. Рыбу ждал. Чищенную. А он привереда! Одомашненный видимо. Кличка еще такая… благородная. Лорд Хельмуд!
— Охранник… — с ужасом прошептала я и села на старую табуретку. — Он охранял слив реки!
“Либо я почищу ему рыбу, либо он сожрет меня. Кто почистит меня — найдется”. Осознав масштабы катастрофы, я откинула капюшон с головы, надежно скрывавшего цвет моих волос от чужих глаз, завязала хвост узлом и приступила к работе.
На первых порах я давила тошнотворные позывы и пыталась приноровиться к чистке, а со второй корзины дело пошло на лад. Правда я была в полуобморочном состоянии, но к приходу уже знакомой мне женщины заканчивала одиннадцатую корзину и приступала к последней.
— Я что-то сделала не так? — спросила я, видя, как она выпучилась на меня, и предплечьем мазнула по зачесавшейся щеке. — Я кости в одну корзину, потроха в те две, а мясо отдельно складываю.
— Все правильно, — сказала женщина, отмерев. — Ты не рыбацкая дочка. Ты не из наших мест. Нет у нас девиц с такими волосами!
— Не выкидывайте на улицу, — жалобно попросила я. — Мне некуда идти. Буду честно работать. И готовить умею. Немного.
— Как хозяин скажет! Пойдем, отмоем тебя. Уж больно рыбой воняешь. Зови меня тетушка Сарта.