Записки доктора Тихонина. Королева летучих мышей | страница 46



– Вы сами виноваты в вашей участи, вы похитили небесное, божественное создание для своего хозяина-ведьмака и чудовищного змея. Кара, которую вы понесете, будет страшной.

Услышав это, трое вожаков набросились на графа, высосали из него кровь и отрубили ему голову. Затем пошли всей толпой, вооружившись серпами и вилами к владениям лекаря. Там они встретились со своими бывшими соплеменниками, спасавшимися от змея, и с яростью набросились на них. Их ненависть к своим собратьям оправдывалась не только тем, что из-за этих непрошенных гостей их сытая и спокойная жизнь была теперь разрушена, но и безотчетным чувством вины за содеянное ими с Небесной девой. Змей, увидев начало битвы, решил, что похищенная фея могла быть спрятана в поселке человеко-мышей. Он тщательно проверил все дома в поселке и все закутки пещеры. Змей, не найдя того, что искал и рассвирепев от неудачи, разорвал тела всех находившихся там женщин, детей и стариков.

Смертельный бой между соплеменниками длился уже больше часа. На поле сражения валялось много трупов, но битва продолжалась с неутихающей силой: человеко-мыши были созданы Сетом, богом войны и разрушения, их упоение боем было подобно одержимости. Вернувшийся змей вытащил одного из человеко-мышей и стал его расспрашивать о фее, но тот ничего не знал о ней, они сражались из-за того, что их собратья напали на дом лекаря. Разочарованный змей подумал, что, скорее всего, это лекарь стравил этих вояк, чтобы скрыть от змея похищение нефритовой девы. В бессильной ярости он сжигал всех, кто еще продолжал бороться или шевелиться. Змей перестал полыхать огнем, когда в живых не осталось никого. Тогда он сел на землю отдохнуть, и сразу вспомнил о ненавистном лекаре, и похищенной фее. Он собрался взлететь, но тут перед ним возник коротышка с мечом в руке, и вонзил его прямо в темную точку на чешуе живота «громадной, злобной ящерицы». Змей удивленно посмотрел на своего убийцу, перед его глазами промелькнула вся его жизнь, и он умер. Бутадеус поздравил гнома с победой, и они вместе отправились к своей пещере.

Очнувшийся от удара, связанный в темном чулане лекарь некоторое время размышлял над тем, кто мог напасть на него. Ничего, не придумав, он, легко, с помощью заклятия освободился от веревок и решил отправиться во дворец. Лекарь позвал слуг, но никто не отозвался. Он вышел во двор и не увидел ни одного из своих преданных человеко-мышей. Ворота были открыты настежь, и оттуда несло удушливым запахом гари. Он вышел за ворота и увидел целую поляну, покрытую трупами, среди которых резко выделялась громадная туша его друга, змея. Лекарь, впервые в жизни испугался настолько, что сначала не знал, что предпринять. Вдруг он услышал какой-то шум и увидел, как трое из погибших, медленно, но уверенно поднимаются на ноги, и идут к нему. Эти трое вожаков, преданного ему племени человеко-мышей, рассказали ему все, что знали о том, как их похитили сородичи и держали в пещере. Затем там появился, какой то важный господин европейского вида. Вместе с освободившим их товарищем они его захватили, и отволокли к своему племени. Этот господин, несмотря на пытки, ничего им не сказал. Затем они втроем высосали его кровь и повели своих людей, чтобы разобраться со злокозненными собратьями. Битва была не только жестокой, но и смертельной потому, что змей сжигал всех воюющих без разбора. Из всего этого повествования лекаря больше всего удивило и заинтересовало неожиданное воскресение трех рассказчиков из мертвых. Он попросил показать ему тело важного господина. Когда они пришли к поселку человека-мышей, тела господина и его оторванной головы на месте не оказалось, а весь поселок был усыпан окровавленными частями тел погибших от клыков змея женщин, стариков и детей. Трое вожаков племени замерли, потрясенные зловещим зрелищем. Они вспомнили последние слова графа о том, что их ждет небесная кара за их служение лекарю. Они отошли в сторонку, и, посовещавшись, решили убить своего хозяина. Когда они приблизились к лекарю, он, легко, с помощью заклятья, ввел их в ступор. В хозяйстве человеко-мышей он нашел несколько лошадей и, водрузив на них своих бывших слуг, двинулся в свое поместье. Он был счастлив, поскольку, не сомневался, что, наконец, нашел лекарство от смерти. На следующий день, ранним утром лекарь уехал из провинции на тяжело груженой повозке в неизвестном направлении. Когда лекарь уже пересекал границу провинции, во дворце начался переполох, так как никто с прошлого вечера не видел правителя. Посланные императором чиновники провели расследование и пришли к выводу, что все это как-то связано с лекарем правителя. Этот иностранец пользовался среди местного населения дурной славой чародея, и только он мог, каким-то непонятным образом, убить правителя, принявшего облик дракона. Это вывод чиновники сделали на основании того, что рядом с поместьем этого загадочного лекаря, крестьянами был найден труп трехглавого дракона. Император приказал привезти жену правителя и его ребенка во дворец, и взял их под свою опеку. Он также приказал найти иностранного лекаря, злодейски убившего со своими слугами правителя, который, по всей видимости, был одной из ипостасей небесного дракона, и назначил управлять провинцией своего старшего сына.