Не так страшен чёрт | страница 4



Дилис продолжала таращиться на него.

- Боюсь... - сказала она жалобно, - боюсь, что ничего не понимаю.

Стивен, как мог, объяснил ей ситуацию. Тогда она сказала:

- Ну, я, право, не знаю... Нам надо решить, что делать. Но это так трудно, так необычно... - Не сводя задумчивого взгляда с Батрула, она прибавила: - Стив, если ты действительно растолковал ему, что мы ничего не станем подписывать, не думаешь ли ты, что его можно освободить? Я вижу, он чувствует себя очень неудобно в этом положении.

- Спасибо, сударыня, - с благодарностью сказал Батрул. - Мне, правда, очень неудобно.

Поразмыслив, Стивен принял решение:

- Ладно. Раз он все равно уже здесь и отношения выяснены, вреда от этого, я думаю, не будет. - Нагнувшись, он разметал в стороны куски магнитной ленты.

Батрул выступил из сломанного знака, правой рукой снял шляпу и, прижимая ее к сердцу, а левую руку положив на воображаемый эфес шпаги, щелкнул каблуками и отвесил Дилис глубокий поклон. Проделал он это с большим изяществом.

- Ваш слуга, сударыня.

Затем с таким же поклоном в сторону Стивена:

- Ваш слуга, сэр.

Стивен постарался достойно ответить, но сознавал тщетность своей попытки сравнять с гостем в манерах. Из-за этого возникла неловкая пауза. Дилис пришла на выручку:

- Лучше я принесу еще одну чашку.

Она вышла, вернулась и захватила инициативу в свои руки:

- Вы... э-э... давно не бывали в Англии, мистер Батрул?

Батрула заметно удивил вопрос:

- Почему вы так решили, миссис Трамон?

- Моя жена имеет в виду ваш костюм, - пояснил Стивен. - К тому же, если уж говорить откровенно, вы несколько спутали разные эпохи. Так, например, ваш поклон относится к более раннему периоду, чем костюм. Их разделяют по меньшей мере два поколения.

Батрул озадаченно поглядел на свой наряд.

- А я при последнем посещении этих мест особенно внимательно присматривался к моде, к фасонам одежды, - разочарованно сказал он.

- Не стоит огорчаться, мистер Батрул, - вмешалась Дилис. - Все ваши вещи превосходно сшиты. А уж качество материала!..

- Но все это устарело? - напрямик спросил Батрул.

- В общем, да, - согласилась Дилис. - По-видимому, у вас... ну там, откуда вы, несколько оторвались от реальной жизни.

- Пожалуй, что так, - признал Батрул. - В семнадцатом и восемнадцатом веках мы часто бывали в этих местах, но уже в девятнадцатом веке спрос заметно упал. Конечно, время от времени нас вызывают, но это дело случая, кому какой вызов достанется, в чье дежурство поступит. Вышло так, что в девятнадцатом веке я только однажды побывал здесь, а в этом веке вообще ни разу. Можете представить, с каким радостным чувством, с какими надеждами на взаимовыгодную сделку воспринял я вызов вашего мужа...