Неправильная леди | страница 4



Я отворачиваюсь, успеваю заметить, как мама удовлетворённо кивает. Боялась, что я поддамся всеобщему сумасшествию? Снова становится неприятно. Я перевожу взгляд обратно на лорда.

И мы случайно встречаемся взглядами.

Глава 2

На крохотную долю мига у меня перехватывает дыхание. В его светло-карих глазах нет ничего особенного, ничего примечательного, но почему-то я замираю, теряюсь в ощущениях. Самое странное, что лорд мне по-прежнему не нравится, но на душе становится тепло-тепло, словно я стылой осенью окунулась в царство весны.

– Иветт?

Я разрываю зрительный контакт и силюсь понять, что со мной происходит. Я его узнала? Но я могу поклясться, что никогда не встречала лорда. Мне не знакомы ни его лицо, ни манера держаться, ни манера кривить чётко очерченные губы.

– Иветт, на глазах у свёкра…

– Будущего, – со смехом добавляет кто-то.

Мне совсем не смешно.

Между тем лорд в компании градоправителя приближается к нам. Веера трепещут, ароматы туалетных вод и духов смешиваются в один тяжёлый приторный запах. Ещё и кадриль заканчивается, музыка стихает, а оркестр не торопится начинать следующую мелодию.

Пять шагов, четыре, три. Градоправитель и лорд останавливаются. Градоправитель улыбается:

– Чай, в столице розы да лилии. Наши фиалочки на первый взгляд попроще, но не лишены своего юного обаяния.

– Что розы, что фиалки… вянут быстро, – голос у лорда оказался мягкий, бархатистый. Таким бы в любви признаваться, а не гадости говорить.

Градоправитель игнорирует грубость, граничащую с оскорблением, продолжает улыбаться:

– Лорд Верандо, позвольте представить вам леди Ромею и её дочь Иветту, невесту моего сына. Леди, лорд Верандо наш досточтимый гость из столицы. Прошу любить и жаловать.

Склонив голову, я приседаю в лёгком поклоне и повторяю за мамой:

– Быть представленной вам большая честь для меня, лорд Верандо.

– Хм…

Ответной вежливости ждать не приходится, лорд это очень ясно продемонстрировал. Я выпрямляюсь, и мы с лордом снова пересекаемся взглядами.

Он хмурится, словно тоже ощущает что-то странное, неправильное. Да нет, не может быть.

– Лорд Верандо, уверен, леди Иветта будет счастлива развлечь вас в танце, – благодушно предлагает меня градоправитель.

Он подаёт знак оркестру, начинает звучать музыка. Вальс – определяю я.

Танцевать нет ни малейшего желания, особенно с лордом. Хуже только с Герандом. Но я смиренно молчу и не возражаю: после разрыва помолвки мне ещё жить в городе, поэтому разойтись надо мирно. Только вот… Не стоит ли за предложением потанцевать нечто большее? У столичного лорда репутация губителя женских сердец, а брошенные градоправителем «прошу любить» и «развлечь» звучат слишком двусмысленно, словно градоправитель предлагает лорду не просто потанцевать, а после вальса увести меня сначала на балкон, а там и до уединения в спальне недалеко.