Охота на Хэллоуин | страница 7
Он двинулся вперед, октябрьский ветер развевал его простыню, когда он трусцой бежал к середине кладбища.
Линда последовала за ним. Дэйв держался рядом с ней, и она слышала тихие шаги Уолта за спиной.
Со всех сторон виднелись могилы. Линда старалась не думать о них
- Интересно, - сказал Уолт. - Они знают, что мы здесь?
- Прекрати, - пробормотала Линда.
Уолт рассмеялся.
Пробегая между надгробиями, она надеялась, что не наступит ни на одну могилу.
Она помнила фильмы ужасов, в которых мертвецы протягивали руки сквозь осыпающуюся землю. Она почти почувствовала, как холодная рука схватила ее за лодыжку. Ее кожа покрылась мурашками. У нее было странное чувство, будто она вот-вот закричит.
- Ты в порядке? - cпросил Дэйв.
- Нет.
- Тебе не о чем беспокоиться.
Осознание того, что Дэйв совсем рядом, помогло. Но не очень.
- Я не должна быть здесь, - сказала она себе.
На вершине небольшого холма призрак остановился. Линда поспешила к нему. Он вытащил руку из-под простыни и указал на надгробие. На траве перед камнем лежал букет цветов, стебли которых были завернуты в бумагу.
Дэйв присел на корточки.
- Вот она. Лайл Борден, - oн вытащил из-за пояса нож. Лезвием накопал небольшую кучку земли. Он поднял землю и посмотрел через плечо на Линду. - Хочешь?
- Просто положи ее в карман, - прошептала она.
Внезапно к ее ногам полетели цветы. Она отпрыгнула от них. Там, где раньше были цветы, виднелся неясный бледный образ - лицо!
Линда взвизгнула.
- Это он! - закричал Уолт. - Бежим отсюда!
Дэйв схватил отвернувшуюся Линду за руку и притянул ее к себе.
- Все в порядке, - сказал он. - Все в порядке.
Она услышала смех Уолта.
- Это была отвратительная выходка, - сказала Линда.
- Я просто хотел, чтобы было интереснее, - сказал Уолт сквозь смех. - Я пришел сюда раньше и все устроил. Видишь?
Линда обернулась. Уолт держал в руке резиновую маску. Букет цветов покачивался у него на коленях, болтаясь на веревке.
- Довольно убедительно, а?
- Ты подонок, - пробормотала она.
- Пошли,- сказал Дэйв. - Нам лучше убраться отсюда. Кто-то мог услышать весь этот шум.
Они побежали. Когда они приблизились к кладбищенской стене, Дэйв сказал:
- Эх.
Линда оглянулась. Она увидела далекие фары. Кто-то, вероятно ночной сторож, услышал ее крик. Она застонала и побежала быстрее.
Призрак первым добрался до стены. Он подпрыгнул, ухватился за верх и подтянулся. Линда остановилась у стены. Оглядевшись, она увидела приближающиеся фары. Она подпрыгнула и провела пальцами по шершавому камню в верхней части стены. Она безуспешно пыталась взобраться на стену.