Охота на Хэллоуин | страница 11



- Вот твой нож, - Гэри протянул руку.

Затем он разжал левую руку.

Дэйв открыл дверь, чтобы включился верхний свет.

Рука Гэри была набита каштановыми волосами.

- Что ты сделал, - спросил Дэйв, - снял скальп с парня?

Гэри усмехнулся.

- Он не хотел с ними расставаться.

Волосы были того же цвета, что и у Гэри. Линда заметила проплешину у него над ухом.

Верно, - подумала она, - труп не расставался с волосами. Гроб мог быть пуст.

- Просто замечательно, - сказала она Гэри. - Послушай, хочешь, чтобы тебе вернули костюм?

Он поблагодарил ее, когда она вернула ему простыню и цепочку. Затем он накрыл голову простыней, скрывая место, где срезал волосы.

Он, конечно, сжульничал, но это не казалось бесчестным. Эта игра, “Oхота за мусором” была безумной. Линда знала это, и Гэри тоже. Он был достаточно умен, чтобы достать волосы, не прикасаясь к трупу. Линда гордилась им.

- Следующая остановка, - сказал Дэйв, - дом Уинслоу.

-Уууу, - сказал призрак Гэри.

Линда усмехнулась.

Дэйв выехал на северную окраину города и по грунтовой дороге направился к дому Уинслоу. Линда вышла из машины.

Вид дома вызвал у нее дрожь, которая не имела ничего общего с холодным ветром. Двор за забором зарос сорняками. Опавшие листья перед домом шевелились в ночи. Дом был двухэтажный, с крутой крышей и навесами, которые отбрасывали черные тени на окна и крыльцо. Там, где не было теней, старая деревянная обшивка в лунном свете казалась бледной, как кость.

Дэйв открыл багажник и достал вороток домкрата.

- А это еще зачем? - cпросила Линда.

Он указал на монтировку на одном конце.

- Чтобы мы вошли внутрь, - объяснил он.

Потом достал из багажника фонарик.

Ворота пронзительно заскрипели, когда Гэри толкнул их.

Дэйв шел впереди. Линда следовала за Гэри, Уолт - за ней. Она пробиралась сквозь сорняки. Они цеплялись за ноги и царапали их. Наконец сорняки закончились. Ступени крыльца заскрипели под ее весом.

Они подождали на крыльце, пока Дэйв отрывал доску от двери.

- Осторожнее, гвозди, - предупредил он, отбрасывая доску в сторону.

Та приземлилась с таким грохотом, что ее затрясло.

Дэйв отодрал еще несколько досок, а затем воткнул монтировку в щель между дверью и рамой и начал дергать. С громким стоном и треском дверь открылась. Дэйв пнул ее ногой. Та распахнулась. Он сунул вороток за пояс.

- Есть кто-нибудь дома? - крикнул он в темноту.

- Не надо, - прошептала Линда.

Дэйв тихо рассмеялся, когда они вошли внутрь. Уолт закрыл дверь.

Линда закрыла глаза и снова открыла их. Никакой разницы. В воздухе пахло древностью и плесенью. Она слышала, как снаружи вздыхает ветер. Еще одним звуком был быстрый стук ее собственного сердца.