Убей для меня | страница 46
Шеф Люка, Чейз Уортон, допросил ее о случившемся. Безымянная девушка до сих пор находилась в операционной, она так и не пришла в сознание.
Наверное, это нормально. Страшно даже представить, что пережила и что видела эта малышка. При мысли об остальных девушках, которых забрала с собой подельница Гренвилля, у Сюзанны кровь стыла в жилах. Если их не спасут в ближайшее время, что с ними будет?
Сюзанне не требовалось большое воображение, чтобы понять, что сделают с этими девушками. Она сама пережила последствия проституции и изнасилования. Принимала непосредственное участие. Окружавший ее шум стих, и память неожиданно вернула ее в те далекие годы. В тот день тоже текла кровь. И был страшно изуродованный труп.
Пожалуйста, прости меня, Дарси. Мне было так страшно. Я подвела тебя. Но Сюзанна знала, ее извинения запоздали. Дарси ее не услышит. Дарси больше никогда никого и ничего не услышит.
- Извините.
Нежный голосок вырвал ее из старого кошмара и вернул в нынешний. Сюзанна сделала над собой усилие, чтобы поприветствовать еще одного посетителя. Точнее, посетительницу, невысокую, изящную блондинку.
- Меня зовут Фелисити Берг. Я патологоанатом.
Подбородок Сюзанны поник, и женщина тут же успокаивающе погладила ее по руке.
- Нет, не волнуйтесь. Никто не умер. – Ее рот скривился. – Хотя это не так. Погибло очень много людей, но Дэниел нет… - Она склонила голову. – И девушка, которую вы спасли, не умерла.
- Откуда вы знаете? – спросила Сюзанна. Чейз и Люк старались держать в тайне наличие живой свидетельницы.
- Люк позвонил мне. Он рассказал, что произошло днем. У нас и так куча жертв Мака О’Брайена, а теперь еще и эти! Наверняка трупы доставят мне, и тогда, вероятно, у меня не будет возможности поговорить с вами. Я просто хотела сказать, что ваш брат – хороший человек. Я молюсь за него. И за вас.
Прекрасно. Что бы Дэниел делал или не делал, то, что он хороший человек, Сюзанна никогда не отрицала. У нее сдавило горло, и ей пришлось сглотнуть прежде, чем начать разговор.
- Спасибо.
Доктор Берг окинула задумчивым взглядом полицейских, которые громко переговаривались в зале ожидания.
- В прошлом году здесь оперировали мою мать. Это помещение походило на бедлам. Народ будто на вечеринку собрался или поиграть в бинго. – Она скривилась. – Не говоря уже о «девицах», которых притащили на представление. – Сюзанна усмехнулась, и доктор Берг ответила робкой улыбкой. – Я удрала от всего этого в часовню. Мне там всегда спокойно.