Дневник плохого парня | страница 42



Он кивает, но никак не комментирует. Вместо этого Роарк достает из кармана свой мобильник и набирает чей-то номер. Думаю, мы уже наговорились друг с другом сегодня.

Уже довольно поздно. Если верить часам в такси, то уже девять вечера. Мы ведь направляемся к нему, не так ли?

Но когда я слышу, о чем он говорит с кем-то на том конце провода, я понимаю, что это далеко не так.

— Привет, чувак. Да, я освободился. Мы идем в «Седьмой этаж»? Выпьем сегодня ночью. Да, я уже на пути туда. Нет, я не ел и не планирую этого делать. — Ага, не ел. Между тем, мой обед уже давно испарился, и я бы не отказалась чего-нибудь перехватить. — Да, увидимся в десять. Твое имя в списке. Жду в глубине зала.

Закончив разговор, он набирает кому-то сообщение. Я постукиваю указательным пальцем по его плечу.

— Э, не хочешь рассказать мне, куда мы едем?

— «Седьмой этаж». Ночной клуб, — отвечает он, даже не удосужившись посмотреть на меня.

Это я уже и так поняла.

— Мы не можем по-быстрому заскочить к тебе домой, чтобы я забрала мой телефон? Уверена, что ты пропустишь не особо много от вечеринки.

Я еще на один шаг ближе к тому, чтобы вдарить ему по самому драгоценному, забрать у него бумажник и купить себе отличный ужин, прежде чем отправиться в салон за новым телефоном.

— Нет, у меня встреча с клиентом.

— В ночном клубе? — выпаливаю я на грани истерики.

— Да, именно там мы с ним и познакомились. Я уважаю интересы своих клиентов и то, как они предпочитают вести бизнес.

— Мы едем в ночной клуб только чтобы решить деловые вопросы?

Полагаю, это займет не больше часа. Невозможно долго вести переговоры в такой обстановке.

— Конечно же, нет. Я никогда не хожу в ночные клубы лишь для того, чтобы порешать рабочие дела. Сегодня тебе отведена роль моей цыпочки, Саттон.

Час от часу нелегче.


***

— Знаешь, этот вышибала мог бы быть и поприветливее, — заявляю я, стараясь перекричать громкую музыку, грохочущую у меня в грудной клетке и сотрясающую каждой волосок на моем теле.

Роарк окидывает меня беглым взглядом.

— Для него ты выглядишь, как монахиня.

— Это потому что на мне куртка и шарф? Ну, извините, я не собиралась превратиться в сосульку.

— Не думаю, что его волнуют твои извинения, — отвечает Роарк, склонившись к моему уху. Его рука лежит у меня на талии, когда он ведет меня через помещение клуба вглубь, минуя танцпол, в удаленное от посторонних глаз вип-пространство.

Музыка, от которой казалось вот-вот лопнут мои барабанные перепонки, здесь звучит уже не так оглушающе, но достаточно громко для того, чтобы если вдруг вам приспичит танцевать, вы не выглядели как идиот.