Заячье бегство | страница 14



Он покосился на неё и нехотя сбросил свои эйрмаксы. Его кроссовки тоже оказались ей велики, но не так сильно, как берцы. И чувствовала девушка себя в них гораздо комфортнее.

Они вошли внутрь и разошлись в разные стороны. Сара направилась к стойке с цветастыми ними платьями, а Джим завис перед кассой, где помимо него собралась ещё пара-другая разношерстных покупателей в очереди. Она сняла со стойки несколько неплохих моделей, подходящих ей по размеру, и отправилась в примерочную. В магазине не работал кондиционер и было душно. Тонкая лёгкая ткань прилипала к телу, так что ей понадобилось несколько минут, чтобы переодеться. Она едва успела застегнуть молнию на платье, когда Джим нетерпеливо отодвинул занавеску её кабинки и спросил:

– Выбрала?

– Ещё нет, – нервно ответила Сара, ощутив лёгкое смущение.

Он окинул её уже знакомым ей оценивающим взглядом.

– Это годится, – сказал он, забирая остальные платья и в придачу её пижаму. – Возвращайся в машину, я пойду расплачусь.

Он оторвал висевшую у неё на спине бирку с ценником и ушёл. Сара вздохнула и смиренно поплелась к выходу, боковым зрением наблюдая, как Джим, улыбаясь, болтает с кассиршей, демонстрируя ей злосчастную пижаму. В целом, Сара была рада новому наряду и благодарна парню за него, но в тоже время сожалела, что ей не удалось примерить остальные, которые, как ей казалось, подходили бы ей больше. С этими мыслями она села на пассажирское сиденье и на автомате пристегнула ремень. Вскоре появился Джим. Он как будто спешил: быстро запрыгнул в машину, небрежно закинул её пижаму на заднее сиденье, завел мотор и резко газанул. Когда они поворачивали на перекрёстке, Сара заметила кассира того самого магазина, выбежавшую на улицу и растерянно озирающуюся по сторонам. В голову закралась неприятная мысль, но девушка прогнала её прочь.

– Позже, я верну тебе деньги за платье, – сказала она, вглядываясь в горизонт.

– О, не волнуйся об этом, – улыбнулся Джим. – Оно мне практически ничего не стоило.

– Ах, да, – вспомнила Сара. – Я не вернула тебе кроссовки.

– Оставь пока, – отозвался он задумчиво. – В берцах и платье ты будешь выглядеть ужасно.

– Значит, так я выгляжу ничего? – усмехнулась Сара.

– Я бы сказал, десять из десяти по моей личной шкале привлекательности.

Сара залилась краской и замолчала. Она понимала, что эти слова были сказаны лишь для того, чтобы она отстала, но ей всё равно было до жути приятно.

Наручные часы Джима показывали десять, когда они покинули черту города. За окнами вновь потянулись поля с редким измельчавшим кустарником в межах. Погода прояснилась, день обещал быть жарким. Джим нацепил солнцезащитные очки, и как будто немного расслабился. Сара перестала чувствовать напряжение от его косых взглядов и тяжёлых вздохов. Она, будто чёртов ньюфаундленд, высунулась в окно, ловя руками ветер. Он трепал её короткие волосы, слепил глаза, но от того не становился менее приятным. Она наконец отпустила все свои сомнения. С ней могло случиться нечто страшное прошлым вечером, но не случилось. Ей удалось спастись, а сейчас она пребывала в прекрасном настроении, любуясь скромными красотами Южной Дакоты. Её везли к отцу, к новой жизни без каждодневных страхов. О ней заботились, пусть и скрипя зубами и то и дело закатывая глаза.