Жемчужная эпоха | страница 44
— Здравствуйте, сэр Фэлтон. Нет, не за цветами. Я слышала о том, что Ваша дочь сильно обожглась. Вот, — девушка достала баночку с мазью из сумки, протянув её мужчине. — Сегодня мы с бабушкой сделали мазь для малышки. Её нужно втирать очень осторожно, а затем лучше будет забинтовать ожог, и так каждый раз, пока кожа не начнёт принимать свой естественный вид.
— Благодарю, миледи. Да благословит Господь Вас и Вашу бабушку, — мужчина с радостью принял такое нужное лекарство. Его дочь страдала последние три дня, но теперь всё изменится благодаря великодушным леди. — Если нужна будет какая-либо помощь, то я Ваш верный слуга, миледи.
— Не стоит, сэр Фелтон, всё в порядке. Лучшей наградой для меня и бабушки станет выздоровление Вашей дочки, — Диана улыбнулась.
— Спасибо, Бог одарил Вас скромностью, — мужчина улыбнулся. — Простите, можете постоять тут, пока я отнесу мазь жене? Если это не составит Вам труда.
— Конечно.
— Просто постойте рядом. Если кто-то захочет купить что-то, пожалуйста, сообщите, что я очень быстро вернусь, — мужчина побежал домой. Его дом находился рядом и по идее, его не должно было быть минут пять.
Диана смотрела на разные цветы. Было столько разных видов роз, что от этого запаха могла закружиться голова, каждый бутон пахнул по разному, хоть ароматы были и максимально похожи друг на друга.
— Ищешь цветок столь прекрасный, как прекрасна ты? — вопрос раздался над ухом. Девушка обернулась и увидела перед собой принца, что не могло не испортить ей настроение. Джордж был слишком наглым, и думал, что из-за одной милой улыбки Диана должна растаять на месте.
— Что Вы здесь делаете? — леди Бланкер отошла от него, мечтая, чтобы он поскорее ушёл и оставил её в покое.
— Ты не ответила на мой вопрос.
— Как и Вы на мой, — девушка процедила слова сквозь зубы, не собиралась сдаваться и идти на поводу у принца.
— Гулял.
— Да неужели? — девушка захлопала ресницами, считая, что Джордж довольно глупый человек. — По рынку, где гуляю я? Какое же совпадение, что мы встретились именно здесь. Не правда ли?
— Знаешь, некоторые люди любят гулять по рынку. К тому же, я купил кольца моим сёстрам. — Джордж продемонстрировал бархатный мешочек. — А то, что мы встретились, действительно просто совпадение.
— Поздравляю с покупкой, Ваше Высочество. Можете гулять дальше, — фальшиво улыбнувшись, девушка надеялась, что принц уйдёт дальше.
— А ты бы не хотела составить мне компанию? — юноша дотронулся до её руки.