Преследователь | страница 69
– Это вам ничего не даст, Паркер.
– А я думаю, что даст. Хотите получить пулю в колено?
– Нет.
– Тогда тащите их в спальню.
Ребята оказались тяжелыми, и к тому времени, когда Фэйрфакс затащил их в ближайшую спальню, он хрипло дышал и выглядел на свои пятьдесят пять. В замке не оказалось ключа, поэтому Паркер потребовал, чтобы он дал ему ключ.
– Ключ есть только от двери в чулан, – ответил Фэйрфакс.
– Достаньте его. Вытащите из розетки телефонный шнур и все провода.
– Это лишнее. У меня переносной телефон. – Он вытащил телефонный шнур из розетки, показал Паркеру. – Во всех комнатах есть розетки для телефона.
– Возьмите телефон с собой.
Паркер уже знал, что пожарная лестница находится у окна другой спальни.
Он заставил Фэйрфакса запереть дверь, и они вернулись в гостиную. Паркер велел хозяину сесть.
– Не понимаю, что вы здесь делаете, – удивился Фэйрфакс, садясь. – Я думал, вам нужен Бронсон.
– Я не настолько глуп. Здесь есть телефонная розетка?
– Да.
– Вставьте в нее шнур. Позвоните и скажите, что он мне должен сорок пять тысяч долларов. Или он мне заплатит, или в Нью-Йорке некому будет представлять интересы синдиката.
– Я не могу позвонить ему. Он уехал из города.
– Смелый парень, – усмехнулся Паркер. – Позвоните в другой город.
– Это ничего не даст, Паркер. Он позволил вам убить Картера и то же самое позволит сделать со мной.
– В прошлый раз он мог подумать, что я блефую.
– Для него нет никакой разницы. – Фэйрфакс снова дотронулся до усов. Я не знаю всех подробностей дела. Не знаю, должны вы получить деньги или нет. Я только знаю, что Бронсон ответит «нет». Он никогда не меняет решений, ни при каких обстоятельствах.
– На этот раз поменяет. – Паркер сел, не спуская взгляда с хозяина. Когда вы ему позвоните, я хочу, чтобы вы передали ему еще кое-что. Я занимаюсь своим делом восемнадцать лет и за это время работал как минимум с сотней ребят. Можете мне поверить, они настоящие мастера в своем деле.
Знаете, о каком деле я говорю?
– Я знаю о вас только то, что вы участвовали в ограблении бронированной машины с деньгами в Де-Мойне.
– Именно об этом деле я и говорю. – Паркер переложил револьвер в другую руку. – Существуете вы со своей организацией, существуем и мы. У нас нет никакой организации, но мы профессионалы. Мы знаем друг друга, мы держимся друг друга. Вы понимаете, о ком я говорю?
– О грабителях банков.
– Банков, бронированных машин с деньгами, ювелиров, всех мест, где рискуешь жизнью. – Паркер наклонился вперед. – Но мы не трогаем ваши казино, не трогаем букмекеров и тайники с наркотиками. Мы не трогаем синдикат. Вы сидите абсолютно незащищенные, вы не можете обратиться в полицию, но мы вас не трогаем.