Под стать волку | страница 19
них была с определенным запахом — лаванды и сосны. С их острым нюхом они с легкостью учуют, если кто — то из них раздавит капсулу, и при этом кроме них никто ничего не поймет. Лаванда сигнализировала о том, что все в порядке, а сосна — сигнал к эвакуации.
Стэтсан продолжал сканировать зал и заметил двух высокопоставленных людей, за которыми охотились шантажисты Лилы. Мысленно отметив, во что они были одеты и где стояли, Стэтсан переключил внимание на свою девушку.
Поппи слегка сжала его руку и прошептала:
— Надеюсь, ты готов к настоящему «цирковому представлению».
Он ухмыльнулся упоминаниям о животных, ведь где цирк, там и животные. Ох, если бы она только знала. Но она не знала, и лучше бы так дальше и оставалось.
Она утащила его к группе состоятельных женщин, Поппи прекрасно знала, кого следует пригласить на подобные мероприятия, и куда важнее, кому нужно показаться. Она была хороша в своей профессиональной деятельности, собственно, как и он. Ему стало жаль, что он осудил ее за то, чем она занималась.
— Мария, Сандра и Эмбер, это Стэтсан Харди. Стэтсан, вклад этих женщин в деятельность по защите животных в этом городе неоценима.
Поппи представила его группе очень привлекательных и богатых женщин. На всех троих были надеты тяжелые украшения, включая бриллианты размером с виноградину на их пальцах. Он не мог понять, как у них еще руки не отвалились от такой тяжести.
Они вяло пожали его протянутую руку. Ему не понравились их пожатия: будто цыплячьи лапки подержал, но постарался, чтобы это не отобразилось на его лице.
— Приятно познакомиться.
Глава пятая
Поппи с едва подавляемой ревностью наблюдала, как эти женщины с любопытством рассматривали Стэтсана. Он был привлекателен и безумно мужественен, отличаясь от большинства загорелых стройных самовлюбленных мужчин, что собрались здесь. Обычно и ее сопровождал модно одетый холеный привлекательный мужчина, но более мягкой красотой. Стэтсан отлично выглядел в своем черном костюме, но обладал более грубой красотой, в отличие от мужчин, с которыми ее привыкли видеть.
— Харди… Вы, должно быть, самый старший из трех братьев? — спросила Эмбер, растягивая губы в дежурной улыбке. Поппи пыталась понять, что имела в виду Эмбер — братья Харди?
— Да, — согласился Стэтсан, склонив голову.
«Он кто?»
— И чем вы занимаетесь, мистер Харди? Мы только что общались с вашим братом и его прелестной женой. Похоже, что его бизнес процветает. Вы работаете на него? — присоединилась к беседе Сандра, указав на Брэта Харди и его жену Бронте.