Внеземной приёмыш | страница 2
– Ну, что я вам скажу, взрослые… вы тут, конечно, думайте о том, о сем, а лично я пошел в свою кибердетскую,[1] поплаваю в океанах Окенарии…[2]
– Конечно, сынок, иди поиграй! – нежно разрешила Елена.
– Стоило нам побывать там раз на каникулах, так он всем сердцем полюбил эту планету! – подтвердил капитан Пэрк и добавил: – Смотри осторожнее там с местными хищниками. Помнишь, как много мы их там видели?
– Папа, надеюсь, там, куда мы направляемся, будут океаны и моря. Вот, только, жалко – у нас какой-нибудь подводной посудины на космолете нет…
– Мы тоже на это надеемся. Хотя бы что-нибудь, напоминающее жизнь! – сказала Джуди, она была подающим большие надежды биологом.
Получив разрешение, Санни удалился из рубки, заниматься своим любимым делом – бороздить океаны, оставив взрослых одних.
– Не знаю насчет жизни, но какой-нибудь полезный метал или топливо там, надеюсь, будет… – как только ребенок ушел, Брюс продолжил разговор.
– Обязательно найдется! Ведь не зря твой отец входит в состав директоров монопольного концерна добычи ископаемых в колониях, – продолжил Пэрк.
– Хватит об этом! – немного повысив голос, сказала Елена, прекрасно зная нелюбовь Пэрка к отцу Брюса, да и к подобным людям вообще. Они, имеющие большую власть, спонсировали подобные проекты, как экспедиция Поиска-16, с целью – естественно – в очередной раз разбогатеть, а вовсе не с научными.
Спонсирование такой экспедиции требовало огромных затрат, кои и были совершены одним из крупнейших концернов по добыче и разработке всего, что только могло принести прибыль. Поиск-16 был оснащен самым прогрессивным и дорогим на тот момент оборудованием. Не обошлось без труда большого штата наилучших ученых, которые применяли технологии апенсианцев, что придало космолету огромное преимущество перед стандартными космолетами – возможность перехода на световую скорость. Капитан Пэрк понимал всю возложенную на него ответственность и цели, преследуемые организаторами. Именно обладание большим опытом в подобных мероприятиях и послужило причиной его капитанского назначения.
Тем временем Санни преследовало огромное клыкастое подводное чудовище, и батискаф, управляемый Санни, выписывал крутые виражи, уходя то вправо, то влево, вниз или вверх, – огромные пространства океана давали место развернуться. Чудовище, напоминающее древних динозавров, некогда живших в далеком прошлом на Земле, то и дело ударялось о борта батискафа или, раскрывая пасть, делало резкий рывок вперед, пытаясь проглотить подводный аппарат. Санни этой возможности не давал, резко отрываясь или уходя в сторону. Где-то впереди показалась гора с небольшой пещерой – туда и устремился Санни; резко набирая обороты, он вошел в пещеру на полном ходу. Намерения эти клыкастый просек, но было уже поздно: набрав хорошую скорость и рванув в сторону пещеры, он только в последний момент понял, что пещера для него слишком мала. Успев только немного повернуть свое огромное тело в сторону, чудище со страшной силой врезалось в гору. Силу удара на себе почувствовал даже батискаф – пещера начала сотрясаться, сверху стали падать небольшие камни, постукивая по крыше батискафа. Вся живность пещеры ожила, рыбы замельтешили, существа с большим количеством ножек забегали по стенам пещеры – все искали какое-нибудь укрытие. Санни наконец-то мог расслабиться, любуясь красотами пещеры: ее стены непрестанно изменялись благодаря разным цветам подводных растений и местной живности – она здесь просто кишела. Батискаф медленно плыл, освещая прожекторами всю прелесть местной фауны. Впереди показался свет – пещера заканчивалась, Санни потянул на себя рычаг скорости. Набирая обороты, батискаф вылетел из спасительной пещеры в огромные просторы океана, как вдруг на панели приборов замигала и затрещала лампочка, предупреждающая о приближении к батискафу чего-то большого. Быстро среагировав, Санни резко повернул батискаф в сторону и немного вбок и увидел того самого клыкастого, видно, обогнувшего гору или переплывшего ее за это время поверху. Нажав рычаг до отказа, он стремительно пустил батискаф перед самой мордой чудовища, успевшего только щелкнуть зубами в пустоте.