Корона Ста Королей | страница 40
Это будет моё первое настоящее сражение. Меня тренировали с тех пор, как Отец Гариус стал заботиться обо мне. Но я никогда не дралась ни с кем, кто бы желал мне зла.
Мы следовали за мятежниками на безопасном расстоянии, осторожно выбирая направление движения, чтобы нанести удар. Мы двигались глубже в лес, огибая деревья толстые, как дома, и перебираясь через торчащие корни.
Когда температура упала достаточно, чтобы моя кожа покрылась мурашками, и я позволила нервам звонить в колокола. Не зашли ли мы слишком далеко? Не стоило ли нанести удар раньше?
— Ш-ш-ш!
Оливер смотрел на меня, но я с огромными глазами стояла на своём.
— Достаточно! — одними губами сказала я. Я бросила выразительный взгляд на мужчин, радовавшихся своему веселью на расстоянии. — Нужно заканчивать с этим, — прошептала я. — Сейчас.
Он осмотрелся, глядя на то, что нас окружает. На сгущающийся туман и трёх мятежников. Он один раз кивнул, и мы подобрались ближе к нашей жертве.
Мы крадучись шли между деревьями, прижимаясь к огромным стволам, для того, чтобы обойти его и быстро перебежать к другому. Я запнулась, когда на расстоянии появились безумные фигуры. Тёмные формы нависали над нами, такие же высокие, как деревья. Гиганты?
Туман сгущался, скрывая странные контуры от моего взгляда. Я потрясла головой и двинулась вперёд. Мужчины шли, как будто знали тайный вход. Казалось, это было что-то вроде двери.
Оливер потёр глаза, без сомнения гадая, что это такое.
Трое мужчин теперь говорили тихими голосами.
— Я вас догоню, — сказал им тот, кого звали Аррик.
Двое мужчин попрощались и ступили в туман. Аррик нагнулся и стал расстёгивать пряжку у меня на сумке.
— Сейчас, — приказал Оливер.
И мы сделали шаг. Метнувшись вперёд с навыками и силой, которые нас научили использовать, мы набросились на вора. Оливер стоял от него слева, а мой клинок дотронулся до его шеи справа.
Он в удивлении замер, дёрнулся направо, и мой клинок легко за ним последовал. Когда он попытался отступить от меня, то наткнулся на меч Оливера. Я держала оружие у его подбородка и смотрела в тень, где скрывалось его лицо под тенью капюшона со всей своей ненавистью и раздражением, кипящими внутри меня.
— Я сказала тебе, что приду за тем, что принадлежит мне.
Он расправил плечи.
— Под этим углом ты выглядишь по-другому.
Я хотела плюнуть ему на сапоги, но вместо этого я выгнула бровь и потребовала:
— Моя сумка.
Он наклонил голову, глядя на своё бедро, где висела моя сумка.