Корона Ста Королей | страница 35
Он наклонился ближе и понизил голос:
— Посмотри, какие зелёные глаза. Она особенная.
— Разве нет?
Он рассмеялся, когда она начала кусать его протянутый палец.
— Нам нужно найти что-нибудь ей поесть. Бедняжка умирает с голоду. Но не знаю, где в этом чёртовом кошмаре можно найти молока для маленькой бестии.
— Шикса, — прошептала я. Он вопросительно поднял бровь. — Так её зовут. Шикса.
— Это языческое слово, — в его голосе сквозило предостережение.
— Это означает «маленький воин». Моя мама так звала меня и моих братьев, когда мы дрались.
— Твоя мать была язычницей? — Оливер встал и сделал шаг назад, как будто я заражу его воспоминаниями о религии моей матери.
— Нет, — ответила я. — Она не была язычницей. Но она знала язык. Она не отрекалась от него, как большинство людей сейчас. Она видела важность в традициях.
— Опасно использовать языческое слово, Тессана.
Я отмахнулась от него.
— И кто услышит, как я разговариваю с лисёнком?
У него не было на это ответа.
Я засунула Шиксу обратно в сумку, где она стала скулить и мяукать.
— Мы найдём тебе что-нибудь поесть, маленький воин, — прошептала я ей. Оливеру я сказала: — Давай пойдём, прежде чем останемся без света.
Оливер выразительно посмотрел на меня, но повёл нас в направлении, откуда мы пришли.
Мы не могли найти ни одного из наших знаков. Оливер вытащил карту из сумки, но было невозможно сказать, в каком направлении нужно идти. Мы бежали на север или на юг? Или мы сначала бежали на юг, потом на восток?
Большую часть утра мы бродили. Шикса скулила до тех пор, пока мы не нашли съедобные корешки, чтобы покормить её. Корешок был достаточно мягким, чтобы она могла разорвать его маленькими зубками. Мы нашли только три штуки, и она явно не совсем наелась, но успокоилась, облизывая усики розовым язычком.
Если бы нам так же повезло. К тому времени, как солнце достигло наивысшей точки над кронами деревьев, мой желудок злобно рычал, а ноги спотыкались о коренья.
— Больше еды не осталось? — пыхтела я, когда мы повернули в другом направлении. Мы думали, что дорога была на востоке, но поход в том направлении не был продуктивным.
— Нет, — простонал Оливер. — Ну, немного. Но лучше оставим это на вечер.
— Мы уже должны были найти дорогу, — я провела пальцами по свалявшимся волосам, пытаясь заплести дикие пряди.
— Это не лес, — добавил Оливер. — А невозможный лабиринт, ведущий в Деннамон.
Если бы у меня остались силы, я бы закатила глаза.
— Просто чуть дальше, — подбадривала я. — В конце концов, мы найдём. В этом направлении