Записки легионера Абрамова | страница 29
Пока мы захватывали порт, к Торонто через озеро подошла вторая волна десанта. Первыми шли "прорыватели", старые даже на вид пароходы, шедшие прямо по минным полям. Вокруг них буквально кипели взрывы, поднимавшие мощные фонтаны воды и подбрасывавшие ветхие суда, но к нашему удивлению, они продолжали двигаться к берегу, оставаясь на плаву. Как позже пояснил Шапиро, они были набиты хлопком и даже с полностью разодранным минами днищами быстро утонуть не могли. Некоторые, правда, останавливались, видимо из-за повреждения машин, но сзади к ним подходили буксиры и толкали дальше к берегу. Следом, по расчищенной от мин воде, двигались минные катера, с основной частью отряда Назгулеску, которая вскоре начала высаживаться в порту.
Соединившись с основной частью отряда, мы вместе начали продвигаться из порта в город. К тому времени защитники Торонто уже опомнились от неожиданности, и оказали яростное сопротивление. Пули сухо щелкали, рикошетя от мостовой, с тупым стуком ударялись в кирпичные и каменные стены, выбивавая разноцветную пыль, с каким то глухим чавком впивались в дерево. Поначалу, не имевшие боевого опыта матросы и легионеры стали нести потери убитыми и ранеными, и попятились, но третьи лейтенанты и сержанты быстро навели порядок, с руганью размахивая оружием, и приказывая вспоминать, чему нас учили.
Вспомнив, мы вдруг успокоились, и собравшись в штурмовые группы, снова двинулись по улицам. Теперь, встречая сильный огонь неприятеля, мы уже не рвались вперед, а укрывались где придется, дожидаясь пока подтянуться пулеметы и своим огнем заставят противника затаиться за стенами, не давая вести прицельный огонь, после чего быстро перебегали к такому дому забрасывая его гранатами и бутылками, что обычно заставляло уцелевших неприятелей поспешно отступать или сдаваться.
Во время одной из таких перебежек по улицам, пуля попала в одного из наших, Мартына Лациса, латыша из Лифляндской губернии, который нес в мешке за спиной бутылки с "коктейлем Менделеева". Бутылки разбились и смесь вспыхнула. Этот ужасный вопль и вид мечущейся по улице охваченной пламенем человеческой фигуры, я не забуду никогда. Мы смотрели на это оцепенев и не зная что делать. У нас не было воды, да она и не может погасить этот огонь. Для этого надо забросать его его песком и землей, которых, правда, у нас тоже не было., В это время наш взводный, третий лейтенант Макбрайд выстрелил несколько раз из револьвера и бедняга Лацис рухнул мертвым. В отличие от памятных событий на холме в окрестностях Чарльстона, Макбрайда никто и не думал в чем то обвинять, его поступок сочли проявлением гуманности. Умереть от пули куда легче чем сгореть заживо. Да и если бы как то удалось сбить пламя, с такими ожогами все равно не живут.