Записки легионера Абрамова | страница 25
Я тоже рассказал о себе, о том что участвовал в революционной борьбе в России (без подробностей – конспирацию никто не отменял), о том как попал за океан и своих приключениях уже в САСШ, а также о своих планах, по окончании войны, став штатским и получив североамериканское гражданство, вернуться к революционной работе.
Адольф тоже поделился своей мечтой, после войны, скопив достаточно денег, получить высшее образование, выучившись на художника и архитектора. Он с детства мечтал стать знаменитым архитектором, первым в штате, а может быть и во всей стране. Да, с честолюбием у этого парня все в порядке. Ещё Адольф сказал, что очень рад зачислению в отряд Назгулеску, и сообщил что восхищается панцер-командором, которого он считает своим земляком из Австро-Венгрии и великим человеком, из тех что делают историю. Я не стал его расстраивать своими предположениями о происхождении Назгулеску, и согласился, что место в истории панцер-командор себе уже обеспечил.
О подготовке в отряде Назгулеску, которая в его батальоне ничем не отличалась от нашей, Адольф, к моему удивлению, отозвался спокойно, заявив, что если бы умел все это раньше, то не получил бы по глупому японскую пулю в плечо, после которой и был отправлен обратно в Штаты, а выйдя из госпиталя попал сюда.
Потом Адольф принес и показал свои рисунки. Я совсем не специалист в живописи, знаком с ней только по посещениям Эрмитажа, Русского музея, Третьяковки, Лувра, Цвингера, Галереи Уфицци, Прадо и тому подобных заведений, но мне его работы понравились. Узнав о том что я поездил по Европе и посещал тамошние музеи, Адольф с большим интересом стал расспрашивать меня об увиденных картинах и о европейской архитектуре. Особенно его восхищало что я побывал в Афинах и видел Парфенон. Сам то он нигде кроме родного австрийского городка в детстве, Вены и ещё ряда мест проездом за океан, САСШ, да ещё Клондайка, нигде не бывал.
Знакомство с Адольфом оказалось для меня настоящим подарком судьбы. Дело в том, что его отец, после переезда в САСШ, хоть и научился английскому в достаточной мере чтобы объясняться с местными жителями, но так и не привык читать американскую прессу, а потому обходился газетой на немецком языке, издаваемой для здешних эмигрантов из Германии и Австрии, а также договорился с оставшимися на родине родственниками, которые еженедельно пересылали ему австрийские газеты, а также и германские, достать которые было так же просто, достаточно сходить через мост в соседний баварский городок. Так что в семье Адольфа привыкли а австрийско-германской прессе, и находясь в Ист-Пойнте он тоже стал получать прочитанные дома газеты из Европы, которые давал прочесть и мне, что меня весьма обрадовало, так как в североамериканских газетах очень мало новостей из Европы, а из России и того меньше (североамериканцы такой народ – сосредоточены на себе, а до остального мира им и дела нет). Да и в сообщениях с фронтов слишком много, на мой вкус, ура-патриотической трескотни, и маловато фактов и подробностей, которые, к тому же, частенько слишком раздуваются, или напротив, замалчиваются, или перекручиваются в свою пользу до неузнаваемости. В общем, нейтральный взгляд на эту войну, и сообщения с той стороны фронта, оказались мне интересны.