Проданная мафии | страница 13



Раздаётся телефонная трель, все трое замирают.

— Да, — отвечает Росс на звонок. — Что случилось, Мон?

Чарли прислушивается к разговору.

— Да что ты говоришь, — Винсент поворачивается к другу. — Даже так, — улыбается он. — Конечно, мы уже в пути, — его настроение на глазах становится лучше. — Предоставь всё, что нужно, и жди. Мы скоро будем.

— Что случилось?

— Жена Германа случилась, — усмехается Росс, и, не сдержавшись, начинает весело смеяться. — Ой, не стоило старому пердуну обижать ту, на кого записан его бизнес. Женщины бывают очень мстительны.

— Она согласна?

— Так согласна, что приехала с самого утра и ждала в машине открытия офиса, — продолжает радоваться Винсент. — Теперь она требует бумаги и тебя, — демонстрирует мужчина белоснежные зубы, поддевая друга. — Давай, мальчик мой, выбей нам сделку века и открой новые пути.

Саттон ухмыляется, глядя на то, как радуется друг. Эта сделка и правда откроет им новые возможности. Иметь контроль над портом, значит иметь выход на многие и многие рынки во всех частях света.

— Хорошо, — кивает Чарли. — Позвони парням и…

— Они уже стоят внизу, — перебивает Винсент.

— Тогда поехали, — поворачивается Саттон к двери, но друг цепляет его за локоть.

— Ты же не собрался заявиться на встречу с нашей королевой лодок в таком виде?

Чарли осматривает себя и поджимает губы. Да, прошли те годы, когда он мог позволить себе ходить на встречи в чём попало.

— Домой? — Росс улыбается.

— Домой, — снова кивает Саттон.

Оба мужчин направляются к двери, но на пороге застывают.

— Так что будем с ней делать?

— Мы должны достать этого ублюдка?

— Должны.

— Мы обязаны вернуть свои деньги?

— Обязаны.

— Тогда она остаётся.

Винсент бросает взгляд на притихшую девушку. Нэнси всеми силами старалась не отсвечивать и стать как можно меньше. Она надеялась, что двое незнакомцев так заняты собой и своим делом, что забудут про неё, и, покинув номер, дадут ей возможность сбежать.

— Сейчас принесут твои вещи, — спокойно и жёстко припечатывает Росс. — А потом ты отправишься…

— Я никуда не поеду, — не выдерживает Паркер, осознав, наконец, что всё происходящее не часть гениального плана её брата, и он за ней возвращаться не собирается.

— Почему женщины такие тупые? — вопрос выходит риторическим, Винсент не ждёт на него ответа, а скорее даёт себе успокоиться. — Станешь выполнять всё, что тебе скажут, и поедешь туда, куда скажут. И если будешь хорошей девочкой, — улыбается он. — То останешься в живых и брата своего дурного спасёшь.