Убью ведьму или поцелую | страница 97



Леви, пыхтя, забрался в ее комнату.

— Куколка, лучше бы ты мне веревочную лестницу сбросила.

— Размечтался! — она закрыла окно и завешала шторы. — Лучше бы радовался, что лез только до второго этажа, а не четвертый. Если ты не помнишь, ректор определил меня туда. Тебя никто не видел?

Комната находилась со стороны запущенного парка, где редко прогуливались адепты. И дракона никто не должен был заметить. В теории.

— Я старался быстрее залезть. Вроде, никто не проходил мимо.

Динара кивнула. Левизар осмотрел обстановку, ухмыльнувшись.

— Миленько! Так… по-девчачьи.

— Ничего не говори, — предупредила его ведьма. Только издевок с его стороны ей не хватало. Хотя по его физиономии она поняла, что вряд ли их избежит.

— Ну если девушка просит…

Ведьма вздохнула и достала ежедневник, который спрятала от рыскавшей охраны.

— Твою ж, мать пламени и всех драконов! — у Левизара пропал дар речи. Первыми он вспомнил ругательства, — Это то, что я думаю?

— Как видишь, — как ни в чем не бывало, ответила она.

— З-зачем?

Ей показалось, или левый глаз у него начал подергиваться?

— Я искала следы Лиссы. Любые. Везде. Записи ректора мне показались полезной находкой.

— Но? Почему только показались?

— Потому что про Лиссу там я там не нашла ни слова. Но мы не все смогли перевести с драконьего. Некоторые слова оказались закодированы непонятными символами. Может, тебе они знакомы?

Динара протянула Леви книжку, указывая нужный разворот.

— Вот. И вот здесь. Там в нескольких местах встречаются символы. Иногда повторяются.

— Да, вижу. Но они тебе мало что скажут.

— Почему? Ты знаешь, что обозначают закорючки?

— Это обозначения родовых династий. Если в академию поступал дракон из знатного рода, его помечали. А чтобы не писать длинные названия, придумали такие символы.

— А-а-а… Проклятие! Значит, единственная зацепка осталась у демона. Он забрал ее у меня из рук, когда я просматривала документы.

— Заберешь, когда доберешься его. Видишь? Еще одна причина его спасти!

— Точно, — она вымученно улыбнулась его словам.

Глава 41

Динара выпроводила Левизара из комнаты тем же путем, что он забрался. Парень пытался заставить ее готовится к занятиям, экзамены были уже на носу, но ей было не до учебы. И он сдался, оставив ее наедине с тяжелыми мыслями.

В голове раз за разом она прокручивала слова белобрысого пленника: «Но для тебя это не закончилось бы смертью.»

Что значит «для тебя»? Чем Динара отличается от демона? Такая же бессмертная… Проклятие! А ведь Василиск практически признался, что знает, как исправить превращение в камень. Даже если в случае с расой демона это труднее сделать, осознание, что все-таки возможно, придало ей силы.