Драконий шип. Танцовщица | страница 70



Тогда малышня и вовсе обрадуется. Они так любят дразнить меня и пытаться подражать. Очень забавно это наблюдать.

Медленно дошла до центральной улицы и влилась в поток прохожих. Кого тут только не было! Это место напоминало мне яркий базар! Красочные мелочи и ежесекундные громкие вскрики придавали ему особую романтику.

Но, несмотря на то что вокруг десятки людей спорили, работали или просто, как и я, радовались солнышку, возле строительной площадки было пустовато.

Здесь ценят жизнь и стараются не подвергать ее лишний раз риску. Я же двинулась прямо туда, заприметив внизу под навесом высокую пыльную фигуру.

Отец как раз спустился с лесов и присел, очевидно, чтобы выпить немного воды. Завидев меня, он сразу нахмурился. Но я всем своим видом показывала решительность.

Битва взглядов, и он с улыбкой опустил глаза. Как только я приблизилась, Лонгер Толл встал во всю высоту своего роста и двинулся навстречу. Едва мы поровнялись, он даже слова не дал вставить, сразу же заявил:

– Я буду свободен через час. Твоя взяла, мы поговорим на любые темы. А теперь подожди меня неподалёку, вон там есть сквер.

Лучезарно улыбнулась ему, а внутри расцвела радость. Неужели мы наконец-то сможем хоть что-то прояснить? Развернулась и вприпрыжку бросилась в указанном им направлении.

Сквер, конечно, это сильно сказано, но низенькие кустики и пара скамеек здесь имелись. Наблюдая за ловкими движениями строителей, присела на одну из них.

Парни разделись, и их тела выглядели довольно привлекательно, блестя от пота на солнце. Интересно, я смогу когда-нибудь смотреть на кого-то, кроме Вена?

Глава 24. Лира

– Красота, а не желаешь получить предсказание?

Вздрогнула и чуть не свалилась с очень удобной скамьи. Кажется, я даже задремала. Разморило меня на солнышке. Не привыкшая я к таким перепадам температур и радостям.

С непониманием уставилась на старую женщину в ярких одеждах. Лицо незнакомки было практически скрыто под капюшоном в бесконечной бахроме.

Ленточки, веревочки, узелки и какие-то странные то ли волосы, то ли косички из соломы торчали во все стороны. Из-за этого создавалось впечатление, что передо мной говорящая бутафория.

Опустив глаза ниже, все же разглядела высокий и, скорее всего, стройный женский силуэт, соответствовавший густому голосу. Яркие одежды, тоже состоящие из различных тканей, лент и бечёвок, колыхались на ветру в каком-то ведомом только незнакомке танце. Пауза затягивалась, и я поспешила ответить: