Воровка для высшего мага | страница 41
Любое использование черной магии в королевстве являлось преступлением. Как и использование артефактов. Никто, кроме нас, Хранителей, не имел права их использовать. Мы же должны были выслеживать ведьм, колдунов, чернокнижников и забирать у них магию или же уничтожать их.
Я предпочитал второе. Особенно, когда дело касалось черных магов.
И в особенности Самюэля Скартелли и его младшего брата Верлиана, которого я как раз выслеживал в тот день, когда Элис Бриар обчистила мои карманы. И как сообщил мне Оттар, Верлиан уже держит путь в ущелье альвов.
Не обращая внимания на многочисленные парочки, прогуливающиеся по саду, я шустро тянул свою жертву на досмотр.
И если она украла хоть один артефакт— ей не поздоровится. Потому что тогда, можно считать, она спасла шею Бассета. Ведь доказать, что артефакты принадлежали ему — будет практически невозможно. Зато Элис Бриар сначала отправится на позорный столб, а затем в тюрьму.
Я снова бегло взглянул на причину своих бед. Вид у Элис был крайне виноватый. А в тусклом свете фонарей, она, надо было признать, казалась еще красивее. Ее испуганный взгляд сейчас больше вызывал улыбку, чем гнев. Но проучить ее я, черт возьми, должен.
Клянусь, как вернемся домой— выпорю чертовку! Ей богу! Так, что пятая точка зудеть будет ещё долго!
Я подтолкнул Элис в сторону беседки и резко развернул ее к себе лицом.
— Дэйвар! — возмутилась она, когда ее спина оказалась прижата к деревянной стене.
— Давай быстро поднимай свою красивую юбочку и показывай мне свое сокровище. Хочу понять, к чему именно ты питаешь слабость и что доставляет тебе удовольствие, — произнес быстро, оперевшись на беседку двумя руками, лишая ее возможности сбежать.
Голубые глаза в ужасе уставились на мое лицо, а потом медленно переместились за плечо.
За спиной громко закашляли, и я быстро обернулся. Две дамы почтенного возраста быстрым шагом прошли мимо, обдав нас ледяным презрением.
— Какой кошмар! Совсем стыд потеряли!
— Вы все не так поняли! — тут же оживилась Элис, обращаясь к нашим случайным свидетелям. — Он не это имел ввиду! — крикнула она им вслед.
Ее щеки и уши в полумраке запылали так, что я, не выдержав, улыбнулся. Это все же самая странная воровка, которую я встречал. Но она испортила мою репутацию, а я имею полное право отыграться. Вот так-то, Элис Бриар.
— Вы скомпрометировали меня! — шикнула гневно она, стоило нам вновь остаться наедине. — Моя репутация испорчена!
— Ты воровка из трущоб, Элис. О какой репутации идёт речь?