По следам Гиены | страница 94
— И ты полагаешь… — Ник, за два года успевший очень хорошо изучить своего друга, нахмурился, — Думаешь…
— Я думаю, что прежде он поступал точно так же, — Янг поник, безрадостно глядя в землю, — Убивал, а потом исчезал, не оставляя следов. Я думаю… что в мою квартиру поселился кто-то по имени Патрик… жаль, фамилию я не запомнил.
— Дерек, мы не можем расследовать каждое убийство, полагая, что в нем виноват Альфа, — Ричард тяжело вздохнул, слегка разводя руки в стороны, — Доказательств нет! Норфолк — большой город, убийства в нем случаются едва ли не каждый день, далеко не факт, что в этом виноват именно Арчи…
— Зови его Альфой! — Тедерик нахмурился, однако, тотчас же тяжело вздохнул, опуская плечи, — Извини. Просто мне все еще хочется думать, помнить Арчибальда Молле как своего друга, а не как… того, кто он есть.
— Тедерик… — Карл слегка нахмурился, — Я понимаю твое стремление сохранить в памяти светлый образ Арчибальда, но, боюсь, сейчас ты не можешь себе этого позволить. Пойми — если охранника в аэропорту действительно убил этот человек, это может значить только одно — он действительно преследует нас. Нас преследует Арчибальд Молле, Альфа, и тебе, друг мой, придется принять это. Врага надо знать в лицо.
Дерек поник.
— Но я все равно его не знаю, — негромко молвил он, — Его… наверное, никто не знает. Это страшный человек, я не могу поверить, что дружил с ним!..
— Так, хватит, — Доминик, в этот момент кажущийся даже более категоричным, чем Карл Еж, хмурясь, подошел к парню и, схватив его за плечи, решительно встряхнул, — Приди в себя! Бояться Альфы будем, когда встретимся с ним, а пока что давай действовать и мыслить конструктивно. Кто может знать что-нибудь о «Гиене»? Где найти этого человека? Вот о чем нужно беспокоиться, а не об Альфе! Я не хочу задерживаться в Бакстоне, лучше было бы поскорее все узнать и отправиться дальше.
— Тогда ищем библиотеку, — Ричард, не в силах придумать других вариантов, слегка развел руки в стороны, — Или, может, просто поспрашивать пожилых людей? Думаю, чем старше, тем больше шансов…
— Тем больше шансов, что их подводит память, Дик! — брат капитана фыркнул и, вполне удовлетворенный моральным состоянием своего молодого друга, выпустил его плечи, напоследок хлопнув по левому, — Идем вперед, увидишь какого-нибудь старика — свистни.
…На этот раз повезло им далеко не сразу. Библиотека Бакстона — старенькое, небольшое здание, заполненное новыми и старыми книгами, — никакой помощи путешественникам оказать не смогла: девушка, работающая там, ожидаемо не слышала ничего о «Гиене» и события пятисотлетней давности приравнивала ко времени создания мира. Пожилые люди на улицах города только разводили руками и качали головами — здесь шхуну не знали, не понимали, какой интерес она может вызывать, да и вообще, похоже, полагали людей, вдруг решивших узнать что-то о столь далеком прошлом, немного ненормальными.