Один счастливый вампир | страница 108



Вздохнув, Джейк откинулся на спинку стула и кивнул. — Конечно.

Николь тут же выскользнула из-за стола и покинула комнату, не сказав больше ни слова.

Джейк посмотрел ей вслед, потом перевел взгляд с Данте на Томаззо. — Ну?

Данте поджал губы и сказал: — Дай ей двадцать минут, а потом выпей кофе.

— И перепрыгни через ее кости, трахни ее, — добавил Томаззо.

— Что? — спросил Джейк, недоверчиво улыбаясь.

Данте пожал плечами. — Ты перевернул ее мир.

— Не в самом хорошем смысле, — добавил Томаззо на случай, если не понял.

— Николь сейчас «вращается», — добавил Данте.

— Ты должен поставить ее на якорь, — сказал Томаззо.

Джейк выгнул бровь и сказал: — Ты хочешь, чтобы я закрепил ее своим членом? Серьезно? Мы едва знаем друг друга.

— Иногда совершенно очевидно, что ты родилась в эпоху Бобров, — сухо заметил Данте.

Джейк напрягся и нахмурился. — Извините, вы двое старше меня.

— Да, но мы итальянцы, — пожал плечами Данте.

— И что это значит? — сухо спросил Джейк.

— Британцы известны плохой едой, французы — хорошей, а итальянцы — лучшими любовниками, — объяснил Данте.

Джейк недоверчиво рассмеялся. — Ты бредишь.

— Казанова, — пробурчал Томаззо и добавил: — Довольно этого.

— Один человек не… ах, черт, неважно, — пробормотал он, вставая. — Я иду вниз… поговорить с Николь.

— Говорю тебе, секс — это путь, — заверил его Данте, направляясь к двери. — Это свяжет ее с тобой.

Томаззо добавил. — Один глоток секса с подругой жизни — и она подсядет, как наркоманка.

Джейк остановился в дверях и обернулся. — Секс с подругой жизни?

Данте поднял брови. — Никто не говорил тебе о спутниках жизни?

— Ну, я знаю о спутниках жизни. Не могу их читать, не могу их контролировать, идеальная пара.

— И безумный, взорви свой мозг, такой сильный, что ты потеряешь сознание, секс, — добавил Томаззо.

— Он оставляет тебя без сознания? — нахмурившись, спросил Джейк.

— И сносит тебе крышу, — повторил Томаззо.

Джейк прищурился, глядя на парочку. — Вы меня разыгрываете, да?

Близнецы только покачали головами.

— Хм, — с сомнением произнес он, но затем просто повернулся и направился к лестнице. Он не был уверен, что верит Данте и Томаззо. В конце концов, кто-то ведь должен был сказать ему об этом раньше?

Мысленно задавая себе этот вопрос, Джейк вдруг понял, как это нелепо. Никто не сказал бы ему об этом до обращения. Для него, смертного, это ничего бы не значило. Что касается того, что произошло после обращения, он не дал им шанса что-либо ему рассказать. Всякий раз, когда его мать пыталась указать ему на преимущества бессмертия, он прерывал ее. Его брат, Нейл, не попытался нянчиться или убедить его, что его обращение было хорошо. Он просто стоял рядом, молчаливый и поддерживающий, но Джейк не нуждался в поддержке. Он хотел снова стать смертным… настоящим мальчиком, как Пиноккио. Но он больше не был Пиноккио. Он не был счастлив быть бессмертным, но был благодарен за то, что остался жив. Обращение Винсента спасло его в первый раз, а бессмертие спасло от отравленной ванны… и теперь у него может быть спутница жизни.