Суд ведьмы | страница 29



– Дело лежит уже три недели, – по слогам произнесла я, чувствуя небывалый эмоциональный подъем. – Но уши мистера Фолька до сих пор гладкие и блестящие. Ни намека на щетину. Своими глазами видела.

В кабинете повисла тишина. Фавн спустил копыта со стола, Китэл замер, а начальник нахмурился.

Все они знали, что это значит.

– Но мы ведь можем допустить мысль, что волосы просто не успели проклюнуться? – медленно протянул колдун.

– Или можем предположить то, что знают даже дети, – я широко улыбнулась, чувствуя себя победителем. – Что гном, который по собственно воле лишился волос, больше не сможет заплетать из них косы. Потому что волосы больше никогда не вырастут.

– По собственной воле? – оборотень выглядел сбитым с толку. – То есть собственноручно?

– Не обязательно. Он мог быть в сговоре с кем-то из своих друзей. Или даже со всеми. И если существует страховка, то это дело не о хулиганстве, а о финансовых махинациях и мошенничестве.

– Но у нас нет доказательств, что эта страховка существует, – пробормотал Кит. – В это все упирается.

– Верно, – я все еще смотрела на оборотня. – Но мистер Деф, может запросить через королевскую стражу сведения из банка. И, если страховка существует, доложить о наших подозрениях.

Я наконец выдохлась и плюхнулась на свой стул. Включила лампу, не желая находиться в полумраке, и вновь обвела всех собравшихся взглядом. И только сейчас заметила стоящего в дверном проеме Грега.

Эльфенок не ушел домой, остался слушать. И сейчас смотрел на меня огромными глазами, полными восхищения.

– Зачем он пошел на это? – Кит еще раз взглянул на единственный лист в папке. – Неужели не понимал, что обман раскроется?

– Причина преступления, по моим предположениям, – долг, – произнесла я. – Но вот тут я вообще никаких доказательств привести не могу. Кроме того, что наш мистер Фольк уж очень любил проводить свой досуг в тавернах. И, возможно, кому-то задолжал. А вот о том, что обман не раскроется…

Я задумалась. Ответ крутился где-то на поверхности. Но я никак не могла его поймать.

– Преступление произошло после ночи, проведенной в таверне, – прошептала я, глядя в одну точку. – Они пили...

– Мистер Фольк мог надеяться, что, если его избавят от волос в состоянии опьянения, это не посчитается решением, принятым по собственной воле, – оборотень почесал подбородок когтями. – По этой версии соучастник просто обязан быть.

– Возможно, это кто-то из тех, с кем он пил накануне, – поддержала я, не ожидая того, что Оберон Деф наконец согласится с моей гипотезой.