Испорченность | страница 32
Грузовик был напичкан всеми возможными наворотами и прибамбасами.
И зная его так же хорошо, как я, он мог впечатлить… немного.
Когда я открыла дверь в «Шеррилл», аромат свежих пончиков, пирожных и, конечно же, кофе наполнил мою кровь жаждой кофеина и сахара, и все это без единого глотка. Сначала я планировала сделать заказ у стойки, но как только заметила доктора Олсена, передумала и направилась к нему.
Выражение его лица было таким же, как у человека, находящегося на грани. Я просто не была уверена, на грани чего именно.
— Эрик, с тобой все в порядке?
— Лорел, присаживайся, — сказал он, указывая на другую сторону кабинки. — Я хотел обсудить с тобой кое-что, что привлекло мое внимание.
— Может, нам подождать Расса? — спросила я, кладя пальто рядом с собой на виниловое сиденье.
— Я попросил его быть здесь в 10:15.
Было что-то в его голосе, что настораживало.
— Не знаю, что ты слышал… — Я закусила губу, размышляя, стоит ли мне поговорить с ним о странной встрече прошлой ночью, а затем я решила пойти другим путем. — … это о Рассе?
Эрик закрыл глаза и провел рукой по лицу. Именно тогда я заметил его небритые щеки и неопрятный вид. За все годы работы в этом отделе я не могла припомнить, чтобы видела его менее безупречным. Даже на вечеринках или пикниках с другими преподавателями он был небрежен, но собран.
— После вчерашнего собрания, — начал он, — меня вызвали в кабинет доктора Оукса.
— В его офис?
Если его вызвали в деканат, это означало, что после того, как Эрик покинул конференц-центр, он поехал обратно в университет. Это было недалеко, но после долгой ночи это казалось непрактичным.
— Можешь себе представить мое удивление, Дэмиен Синклер там тоже присутствовал.
При звуке имени Дэмиена мой желудок сжался, а шея выпрямилась.
— Что случилось?
— Первые цифры были многообещающими. Сейчас… Я не уверен, что это имеет какое-то значение.
— Почему ты хотел сначала поговорить со мной? — спросила я.
— Дэмиен объявил нам обоим, что Рассел устно согласился передать исследование Синклеру. Он также сказал, что Рассел пообещал, что приложит все усилия, чтобы убедить тебя сделать то же самое.
Я затрясла головой.
— Нет. Университет заслуживает уважения. Если мы продадим формулу Синклеру, то потеряем всякую возможность участвовать в определении использования на этикетке. Кроме того, нужно провести еще много исследований. — В голове у меня все смешалось. — Они будут думать о деньгах и пытаться все ускорить.