Магнит неприятностей | страница 70
Это был Зезула. Выйдя из сгущающихся теней, чтобы противостоять ему, ее светящиеся глаза были полны веселья и вызова. Эффект несколько компенсировался тлеющей палочкой-стимулятором, свисавшей с левого угла ее рта. От раскаленного наконечника клубился дым энхансера.
— Зезу, я…
Он не успел еще что-то сказать, когда из-за ее спины вышел Чалони. В его глазах не было веселья. Субар сделал шаг назад и наткнулся прямо на громадную безмолвную массу Саллоу Бедула. Дирран и Мисси тоже были там. Повязка под небрежной обувью на ее раненой ноге была болезненно видна, хотя она шла без особого труда.
«Как твоя умопомрачительная длинная песня о друге?» Раздражение в голосе главаря банды не скрывалось.
Субару не нужно было оглядываться. Бежать было некуда,
во всяком случае, они знали, где он жил. Дерзай, сказал он себе. В отсутствие настоящего оружия его смелость всегда была его лучшей защитой.
«Он мне не друг. Хотя пытался заставить его так думать. Когда Чалони не ответил, воодушевленный Субар выпрямился. «Странная жизнь. Что-то определенно с ним связано. Но каким-то образом, я не знаю как, он может заставить вас «чувствовать» вещи».
«Вот правда», — с готовностью согласился Дирран, вспомнив тревожные эмоции, которые пронеслись через него еще в их уединенном месте.
Субар ткнул пальцем в грудь. «Я пытался завоевать его расположение, вот и все. Подумал, может быть, он может быть нам полезен.
— Но ты этого не сделал, — закончил за него Зезула.
Младший мальчик беззастенчиво махнул рукой. «Он вне мира. Скоро уходим. Я старался."
Чалони, казалось, обдумывал слова младшего мальчика. Подвергаясь этому взгляду, Субар изо всех сил старался избегать взгляда лидера банды, сохраняя при этом безразличную позу. Он знал, что если дело дойдет до драки, против Чала у него не будет шансов, даже если Дирран и Бедул останутся в стороне. Ему придется смириться с этим и жить с этим.
Это Зезула спасла его, хотя и непреднамеренно. — Что там случилось, Чал?
Ее вопрос немедленно заставил Чалони занять оборонительную позицию. Больше озабоченный защитой своего мачо, он внезапно потерял интерес к тому, чтобы преподать Субару урок. — Ничего особенного, — возразил он. «Мальчики и я попали в какое-то нападение. Этот провод-странный лонгсонг, должно быть, у него в кармане был какой-то волновой проектор. Это угнетало нас, но мы могли бы с этим бороться, если бы пришлось. Он убежал, прежде чем мы успели добраться до него. Он пристально посмотрел на Субара. — Вот что случилось, не так ли?