В блеске огней | страница 44




Что значит случайность?

ГЛАВА 16

УИЛЛА


Несколько глотков холодной воды привели меня в чувства. Во рту у меня ужасно пересохло и я думала у них есть только напиток, который наливали из большого бочонка, который располагался на заднем сидении старого синего пикапа с огромными колесами.

Сейчас мне хотелось оказаться в своей комнате, сидеть, читать, в трусах и в уютных розовых носках с сердечками, которые мне подарила Поппи на День Святого Валентина в прошлом году. Мысли о Поппи всегда были болезненными, и я мысленно вздрогнула.

Видя всеобщее опьянение и веселье, я вернулась в то время, когда я была очень похожа на них.

Однако, было отличие, мы еще добавляли к веселью наркотики. Не было никаких забот, мы были королями мира. Глупо было, так думать. Будто ты непобедим. Потому, что никто таковым не был. К некоторым смерть приходит намного раньше, чем к другим.

— Вода настолько невкусная? — спросил Брэди, и я поняла, что я снова впала в свое привычное состояние. Оно было моим щитом все эти месяцы после той ночи.

— Нет. Она замечательная. Я просто задумалась о том, о чем не следовало бы думать.

Это было той правдой, которую я могла раскрыть.

— Давай же, — он кивнул в сторону леса, — Давай убежим от шума и насладимся нашей водой. Ты расскажешь мне о последних шести годах свой жизни, а я буду утомлять тебя подробностями своей.

— Нет, спасибо, — быстро ответила я. Думать о темной стороне моей жизни было не слишком то приятно. Не так, как с советником, когда я жила в исправительном учреждении.

Он пожал плечами.

— Ты же хотела сбежать с вечеринки.

Я улыбнулась, не до конца понимая, что прозвучала слишком грубо.

— Я хочу. Просто я не хочу говорить о своем прошлом. Это... скучно, — соврала я. Ничего скучного. Сплошная трагедия.

— Справедливо. Мы будем пить воду и говорить о моей жизни. Я люблю быть в центре внимания.

После этих слов я смогла засмеяться. Брэди успокоил меня.

— Хорошо.

Однажды он заставил меня понервничать, почувствовать себя глупой и позволил моей голове закружиться. Сейчас, узнав повзрослевшего Брэди, я симпатизировала ему. Он был хорошем парнем. Солидным.

Надежным.

Мы вошли в лес, прошли к машинам, припаркованным на другой стороне. Я заметила грузовик, на котором Брэди ездит в школу. Он, очевидно, шел именно к нему. Этой ночью лунный свет был не слишком ярким, но он хорошо освещал нам дорогу.

— Там, мой грузовик. Мы можем посидеть сзади, в кузове, — сказал он, кивая головой в сторону машин.