Потеря поля | страница 112
Моя надежда на то, что мужчина будет отсутствовать, рухнула, как только я открыла дверь кабинета ровно в семь пятнадцать и увидела, что он сидит за своим столом. Тугой узел, с которым я слишком хорошо познакомилась, затянулся у меня в животе.
Мистер Дейс улыбнулся и махнул рукой в сторону двух чашек кофе, стоявших на его столе, вместе с выпечкой из кофейни дальше по дороге. Я узнала эти чашки.
— Давай выпьем немного кофеина и сахара. Я сейчас настрою для тебя компьютер. Он все еще у меня в сумке. Я сам только что приехал.
Его тон был веселым и дружелюбным. Как будто он вовсе и не говорил, что любит меня. И не поцеловал меня. Его голос звучал почти нормально. Как голос учителя, который не приставал к своему ученику. Похоже, мужчина собирался вести себя так, будто ничего не произошло.
— Хорошо, спасибо, — ответила я, стараясь не казаться такой нервной и неловкой, как себя чувствовала.
Я взяла чашку кофе, но не выпечку, и села за стол перед ним, игнорируя стул, который мужчина придвинул к своему столу, ближе к себе. Я не хотела сидеть так близко к нему.
Мистер Дейс посмотрел на меня, вытаскивая ноутбук из сумки, и криво усмехнулся. Как будто дразнил меня или думал, что я веду себя глупо.
— Я не плохо пахну, Таллула, — сказал он.
Я была осведомлена об этом. Он знал, почему я сижу здесь.
— Это более удобное место. Дает нам обоим достаточно места для работы.
Мистер Дейс открыл ноутбук и обошел вокруг стола, держа его в руках. Я откинулась на спинку стула, стараясь держаться как можно дальше, когда он поставил его на стол передо мной. Мужчина, кажется, не заметил, что мне нужно личное пространство. Или ему было все равно.
— Ты уже знаешь, как это работает. — Его голос стал тише. Как будто он хотел, чтобы нас никто не услышал. — Оценки лежат в корзине на моем столе.
Я кивнула, желая, чтобы он отодвинулся. Не задерживался в моем личном пространстве. Теперь это было неуместно. Я начала говорить ему отойти, когда мужчина повернул голову, и наши лица оказались в нескольких дюймах друг от друга.
— Я скучаю по тебе, — сказал он нежным голосом, от которого у меня по спине побежали мурашки.
— Пожалуйста, отойдите, — сказала я. Мой голос должен был быть строгим, но нарастающий страх заставил его нервно дрогнуть.
— Я не причиню тебе вреда, Таллула. Ты же знаешь.
Мистер Дейс подался вперед, как будто собирался снова поцеловать меня, и я уперлась ему в грудь руками, чтобы оттолкнуть. Мужчина не сдвинулся с места.