Ковбой на Рождество | страница 34
– Тебе следовало бы следить за языком. Подобные обвинения могут привести к неприятностям.
– Я и сам могу обещать неприятности, если скот не вернется. Сегодня же, – я выдержал взгляд Трея, ничуть ему не уступая.
– Предлагаю тебе повернуться и валить к чертовой матери с моей территории, – он поднялся и указал на дверь.
– Без скота я не уйду, – я выпрямился и встал напротив Трея, готовый драться, если потребуется. Я не сомневался, что они станут отрицать все мои обвинения, угрожая выкинуть с их земли. Только вот они не знали, что пока я отвлекал их внимание, Зейн рылся в их загоне, выискивая коров, принадлежащих мне и Молли, и отгоняя их на ферму Лэна, по соседству. Я позвонил ему утром и обо всем договорился. Ему, как и всем остальным, надоел произвол Пайперов.
– Пэрри, проводи нашего друга, – нахмурился Трей.
Мелкий говнюк хрустнул костяшками пальцев и, вновь обойдя стол, направился ко мне.
– Я никуда не уйду, – я не сдвинулся с места, но был готов к нападению.
– Нет, уйдешь, придурок, – Пэрри поднял кулак и замахнулся на меня, однако слишком медленно.
Я успел отпрянуть.
– На самом деле, ты не хочешь этого делать.
– Я чертовски уверен, что хочу, – он бросился вперед, дико размахивая кулаками. Слишком много мускулов и мало ума.
Я позволил его кулаку пролететь мимо, а затем ударил его правой рукой в челюсть. Костяшки заныли от удара, но Пэрри досталось больше. Из его горла вырвался какой-то сдавленный звук, и Пэрри пошатнулся.
– Возьми себя в руки! – крик Трея, казалось, придал брату сил, поскольку тот снова бросился вперед и нанес удар, попав мне в нос.
«Черт, это больно».
Я блокировал его следующий удар, потом нанес еще один по щеке Пэрри. Костяшки горели огнем, когда звук сильного удара эхом разнесся по комнате. Однако я лишь разозлил его. Он бросился на меня, и мы упали на деревянный пол. Как только Пэрри повалил меня на спину, меня охватил бешенный гнев.
Я замахивался, ударяя его по голове снова и снова, но Пэрри плотно прижал меня к полу и стал осыпать градом ударов. Я поднял руки, инстинктивно защищаясь. Кровь текла по моему языку, губа была разбита и нос тоже. Я получал удар за ударом, пока плечи не онемели. Защита слабела, и совсем скоро он станет просто бить меня по лицу без всякого сопротивления с моей стороны.
– Сейчас же отвалил от него! – хриплый голос Молли эхом разнесся по комнате. Она стояла в дверях, нацелив дробовик на лицо Пэрри.
Глава 10
Молли
Мои руки дрожали, пока я целилась в глупое лицо Пэрри. Он откинулся назад, и Ингрэм опустил руки, его лицо уже распухло от только что пережитых ударов.