Даркут. Великий перелом | страница 39



Когда охотники и поющий салисэр на гарцующем гауре приблизились к аилу, женщины оставили хлопоты по приготовлению обеда и вышли навстречу. Дети кувыркались в синей траве.

Мужчины потащили мамонтов дальше, в центр аила, свежевать и разделывать мясо. Женщины и девушки окружили Шашу, восторгались нарядом, щупали материю плаща. Ребятишки швырялись кусочками навоза.

— Ну, милые хозяйки, у кого под боком я могу прилечь и отдохнуть? — спросил Шашу, улыбаясь. — Кто приютит бедного и усталого путника на пару дней?

— Смотри, чтобы тебя не повесили на струнах данбурры, если будешь слишком шалить, — ответили, смеясь, девушки.

А одна из женщин, пожилая и неимоверно грузная, крикнула:

— Я могу тебя приютить, мой сладкий птенчик. Три года назад я похоронила последнего мужа, и с тех пор жду тебя, мой ненаглядный.

Шашу поглядел на нее и скорчил гримасу ужаса. Женщины захохотали.

— Я бы с радостью, но, боюсь, ты раздавишь меня во сне, почтенная госпожа, — ответил Шашу.

Спрыгнул с гаура, едва не запутавшись в широких штанах, и запел песню о красивых девушках, один лишь взгляд которых разит вернее стрелы. После этой песни женщины и девушки стали наперебой предлагать ему ночлег.

Однако салисэр пожелал сначала отобедать. Его отвели в кибитку главы тэйпа и в ожидании свежего мяса мамонта угостили сладкими обжаренными кореньями и молоком бизона.

Весь день Шашу пел озорные песни, рассказывал смешные истории и веселил людей. Его голос разносился по всему аилу. Вечером жители разожгли большой костер на окраине, все уселись вокруг огня. Трещали огромные бревна, искры падали на людей. В темном небе высыпали звезды.

Когда Шашу рассказывал сказку о бородатом мошеннике, то почувствовал, как по его ноге ползет что-то холодное и гладкое. Глянул, а это маленькая змейка. Почти заползла в штанину.

Певец с криком подскочил в воздух. Стряхнул змею с ноги. Люди рассмеялись, глядя, как полный и низенький салисэр скачет вокруг костра, они поначалу подумали, что это часть представления. Мальчик пяти лет схватил змейку и сжал в кулаке. Задушил и бросил в огонь.

— Эй, Шашу, ты чего, змеи испугался? — спросил Ахпас. — Такая малюсенькая.

— Мала змея, да заползает в хобот мамонта, — ответил Шашу. — Поэтому и опасаюсь я гадов ползучих. Слыхали сказ о городе, разрушенном змеями?

— Нет, не доводилось. Расскажи, Шашу.

— Это печальная история, зачем портить веселье?

— Как это, спросил, а теперь рассказывать не хочешь? — возмутился Акзур, и его поддержали остальные даркуты. — Ну-ка, поведай от начала до конца.