Мои красавицы | страница 34



Затем машина съехала на обочину и ударила по тормозам, шины завизжали, и в воздух поднялся дым от жженой резины. Мужчина выскочил из машины и побежал к пассажирскому сиденью.

— Помедленнее, помедленнее! — сказала Герти. — Скорее всего, он убегает от копов, а не от нас. Мы просто обычная машина.

Шарлин нажала на тормоз, но недостаточно быстро, чтобы они завизжали. Ее руки так сильно вспотели, что руль чуть не выскользнул из них.

Мужчина открыл пассажирскую дверь. Он сунул руки внутрь, подхватил маленького мальчика и побежал, оставив обе двери открытыми. Не оглянулся на машину Шарлин. Когда она остановилась позади его брошенной машины, он побежал в переулок.

Сирены были совсем близко. Копы наверняка поймают этого парня.

Не обсуждая этого, Шарлин и Герти открыли свои двери, вышли из машины и погнались за ним.

Мужчина споткнулся и упал. Маленький мальчик вскрикнул, когда его отец приземлился на него сверху. Мужчина отчаянно вскочил, схватил сына за руку и поднял его на ноги. Он обернулся и увидел Шарлин и Герти, стоящих у входа в переулок.

— Он мой сын! — завопил на них мужчина.

Шарлин сделала шаг вперед.

— Я знаю, что ты любишь его. Просто отпусти его, хорошо? Копы уже почти здесь. Все кончено.

Мужчина сунул руку за спину.

«Это будет пистолет, это будет пистолет, это точно будет еб*нный пистолет», -подумала Шарлин.

И да он действительно вытащил пистолет. Мужчина притянул сына к себе и приставил оружие к его голове.

Шарлин подавила крик.

— Я сделаю это! — предупредил мужчина. — Я убью нас обоих, Я НИКОМУ НЕ позволю забрать его снова!

Шарлин совершенно не представляла, что делать. Она не была опытным переговорщиком. Могла бы все испортить, если бы сказала что-то не то. Ей хотелось верить, что этот человек блефует, что он никогда бы не подумал об убийстве собственного ребенка, а затем о самоубийстве, и что, если они с Герти просто будут стоять там, полицейские быстро возьмут ситуацию под свой контроль. Но этот чел выглядит п*здец каким уверенным — он не блефовал. Мужчина выглядел вполне настроенным нажать на спусковой крючок.

Мальчик плакал.

— Ты его пугаешь, — сказала Шарлин.

Было ли это глупо говорить? Она не была уверена.

Она взглянула на Герти, отчаянно надеясь, что та не полезет за пистолетом. Герти стояла неподвижно, с ужасом наблюдая за мужчиной. Если она собиралась застрелить его, то проделала удивительную работу, не выдав своего намерения.

— Это п*здец, — сказала Шарлин мужчине. — Неважно, насколько плохи дела в твоей жизни, и я могу с уверенностью сказать, что они действительно плохи, но это не тот способ, чтобы справиться с ними. Ты же понимаешь это, верно?