Принц из Нью-Йорка | страница 9



«Может акцент все-таки есть?» развить эту мысль я не успевала. Маша пила свой кофе, нужно было поспевать за обоими боссами.

Александр Маркович был коренастым и немного ниже меня, взгляд был строгим, но на самом деле он никогда сурово не обходился с сотрудниками, только с бизнес — партнерами, которые переходили ему дорогу.

Дерек Картнер же был очень высок, как я уже упоминала, около двух метров, как минимум. Темные короткие волосы, модно подстриженные, аккуратная небольшая щетина, яркие, почти черные глаза, пушистые ресницы и густые брови.

И Боже… какая улыбка!

— Я приглашаю вас на обед! — Мужчина смотрел прямо на меня. Ну как тут отказать? Я тоже невольно улыбнулась! — Что вы думаете на этот счет, господин Гринблатт?

Я избавилась от глупой улыбки и продолжила переводить, заметив, как усмехнулся Дэрек Картнер.

Конечно! Ему же не привыкать к такой реакции от глупых девчонок! Нас ожидали в ресторане.

Маша всунула мне в руки чашку с крепко заваренным чаем, и защебетала, а я принялась рассматривать свои ботинки и брючины… сзади остались темные капельки, после прогулки по ярмарке.

— У меня есть влажные салфетки! — проследив за моим взглядом, сказала Маша и открыла тумбу под кофе машиной.

— Спасибо! — мне было жутко неловко!

— Не бери в голову! Так вот… моему боссу тридцать шесть лет, не женат, есть брат и сестра, отъявленная стерва, но слава богу, она уже замужем и занята своими тремя прекрасными ангелочками — дочками. Раз уж господа решили вместе провести праздники, тебе придётся жить бок о бок со всей семьей господина Картнера!

Нас позвали не только в ресторан сегодня, но и провести все Рождественские каникулы, начинающиеся уже послезавтра, вместе в загородном особняке… Шеф, к моему сожалению, согласился. Я не хотела уезжать из Нью-Йорка.

— Там найдется какой нибудь домик для прислуги? — я надеждой спросила я.

— Но ты же не прислуга! Ты переводчик… ты тоже гость! Хоть и получающий суточные! — Маша засмеялась, и мы вместе пошли к лифтам, чтобы спуститься в ресторан, вместе с начальниками.

Внизу я забрала пальто и завернутого в шарф зверя и шагнула к шефу, как за плечо меня настойчиво удержали.

— Мистер Картнер!

Сначала из шарфа высунулась мохнатая нога… потом попа… потом олень вовсе упал на пол.

Дэрек, пройдясь рукой по моему плечу, задержался на ладони, и присел, чтобы поднять несчастное животное.

— Очень красивый северный олень! — улыбнулся бизнесмен и протянул мне игрушку.

Глава 4. Оливки